Ikimonogakari - My Rain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ikimonogakari - My Rain




降り出す雨に戸惑う影 予報通りにはいかないんだなぁ
Тень сбитая с толку дождем который начинает падать я не могу идти как предсказано
何故だかちょっと嬉しくなって 心の中に咲いた笑顔
Почему - то я стала немного счастливой, и улыбка расцвела в моем сердце.
「雨降りは大嫌い」君はそう言うけど
я ненавижу дождь, говоришь ты.
きっと相も変わんない日常が生んだ戸惑いが胸の中弾けた
Я уверен, что смятение, которое порождала постоянная повседневная жизнь, отражалось в моем сердце.
一瞬で手にしたんだ後悔をしない未来を ありったけの力で ねえ?
я получил это в одно мгновение, и я не буду сожалеть о будущем изо всех сил, верно?
「もう一回始めるんだ!」心ん中で叫んだ
"Начни сначала!" - кричал Я в своем сердце.
一つの世界を無数に舞う my rain
Мой дождь танцует в одном мире бесчисленное количество раз.
憂鬱なはずの雨のリズム 味方につけたなら始めよう
Ритм дождя, который должен быть меланхолическим, если ты положишь его на бок, давай начнем
「今さら」なんて話じゃなくて「今から」だから素敵でしょう?
это не сейчас, это сейчас, это сейчас, это сейчас, это сейчас, это сейчас, это сейчас, это сейчас, это сейчас, это сейчас, это сейчас, это сейчас, так?
お気に入りブーツで水たまり跳ねて
мои любимые ботинки, я собираюсь прыгнуть в лужу.
いっそ境界線なんてなくした身体と心が悪戯に弾けた
я потерял свои границы, мое тело и мой разум озорничали.
目一杯息を吸って そうやって感じたんだ 輝いてる光をいつも
я сделал глубокий вдох и все время ощущал сияющий свет.
背一杯無理したって一向に下降線だ 上昇気流が生み出した my rain
Даже если ты заставишь меня сделать полный шаг назад, это нисходящая линия, по которой восходящий поток создал мой дождь.
突然 雲の切れ間から光が射してさ 輝く虹色に変わった
внезапно свет пробился сквозь облака и превратился в сияющую радугу.
太陽と雨が出逢った瞬間の奇跡に逢った 世界中の色彩浴びて
Я встретил чудо момента, когда солнце и дождь встретились, я купался в цветах всего мира.
最高に美しかった 本当に届きそうな 七色に浮く my way
Это был самый прекрасный мой путь, плывущий в семи цветах, которые, кажется, действительно достигают меня.
一瞬で手にしたんだ後悔をしない未来を ありったけの力で ねえ?
я получил это в одно мгновение, и я не буду сожалеть о будущем изо всех сил, верно?
「もう一回始めるんだ!」心ん中で叫んだ
"Начни сначала!" - кричал Я в своем сердце.
一つの世界を無数に舞う my rain
Мой дождь танцует в одном мире бесчисленное количество раз.





Writer(s): 山下 穂尊, 山下 穂尊


Attention! Feel free to leave feedback.