Lyrics and translation Ikimonogakari - ハジマリノウタ~遠い空澄んで~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハジマリノウタ~遠い空澄んで~
Хаджимари но Ута ~Тоои Сора Сундейте~ (Песня Начала ~Под Далёким Ясным Небом~)
遠くに見えた街並み
いつの日にか誓った景色と同じ
Городской
пейзаж,
видимый
вдали,
такой
же,
как
тот,
что
мы
когда-то
поклялись
увидеть
вместе.
怯えて立てなくなっても
涙に滲む明日を教えてくれる
Даже
если
страх
сковывает
меня,
ты
рассказываешь
мне
о
завтрашнем
дне,
затуманенном
слезами.
君からもらった言葉
僕の生きる意味を照らしてくれた
Слова,
что
ты
мне
сказала,
осветили
смысл
моего
существования.
「もう少し強くなれたら...」なんて思ってみても仕方ないよ
Даже
если
я
подумаю:
"Если
бы
я
стал
немного
сильнее...",
это
ничего
не
изменит.
「夢の途中」そう気付いたら
なんだかちょっと楽になって
Когда
я
понял,
что
я
"на
полпути
к
мечте",
мне
стало
немного
легче.
答えなど無くていいんだよ
僕の頬は少し朱に染まる
Мне
не
нужны
ответы,
мои
щеки
слегка
окрашиваются
румянцем.
遠く見えた空は澄んでいて
泡沫の日々に迷わんとした
Далекое
небо
ясное,
и
я
пытался
не
заблудиться
в
днях,
похожих
на
мыльные
пузыри.
揺るぎないこの胸の真ん中の想いを託して
想いを信じて
Вверяя
непоколебимые
чувства,
живущие
в
моем
сердце,
веря
в
эти
чувства,
僕はただ明日を見て歩こう
たとえそこに願い届かずとも
Я
просто
буду
идти
вперед,
глядя
в
завтрашний
день,
даже
если
мои
желания
не
сбудутся.
変わらないあの日の言葉だけを
この手に抱えて
この手に抱えて
Держа
в
своих
руках
лишь
неизменные
слова
того
дня,
крепко
держа
их
в
своих
руках,
君とね
出逢ったことが見えなくなった場所を示してくれた
Наша
встреча
с
тобой
указала
мне
на
место,
которое
я
потерял
из
виду.
そうして解り合えたよ
僕も君も同じ弱さを持ってる
И
мы
поняли
друг
друга,
что
у
нас
обоих
есть
одинаковые
слабости.
どうしてなんだ?
みんな抱えてる怖さや不安を隠したりして
Почему
же
все
скрывают
свой
страх
и
беспокойство,
которые
носят
в
себе?
「強くない」ってそう言い切ったら
暗く濁った闇に灯り灯る
Когда
я
решительно
говорю:
"Я
не
сильный",
в
темной
и
мутной
тьме
зажигается
свет.
伝えたいことが溢れてきて
あの空の向こうへ流れてゆく
Слова,
которые
я
хочу
сказать,
переполняют
меня
и
текут
куда-то
за
горизонт.
ぎこちない言葉でしかないけど
今伝えたくて
今届けたくて
Хотя
это
всего
лишь
неуклюжие
слова,
я
хочу
сказать
их
тебе
сейчас,
хочу
донести
их
до
тебя.
連綿とゆく時間の中で
僕は確かにここで呼吸をする
В
непрерывно
текущем
времени
я
определенно
дышу
здесь
и
сейчас.
柔らかい陽の光を浴びれば
また目を覚まして
また歩き出せる
Купаясь
в
мягких
лучах
солнца,
я
снова
просыпаюсь
и
снова
могу
идти
вперед.
僕が生きた「証」を残そう
それをいつの日か「夢」と名付けよう
Я
оставлю
«доказательство»
своей
жизни,
и
когда-нибудь
назову
это
«мечтой».
つつましくも意味の在る「証」を
意味在る「夢」だと
確かな「夢」だと
Скромное,
но
значимое
«доказательство»,
значимую
«мечту»,
настоящую
«мечту».
僕は「今」を信じて歩こう
たとえそこに祈り叶わずとも
Я
буду
верить
в
«сейчас»
и
идти
вперед,
даже
если
мои
молитвы
не
будут
услышаны.
生まれゆく全ての言葉たちを
この手に抱えて
この手に抱えて
Держа
в
своих
руках
все
рождающиеся
слова,
крепко
держа
их
в
своих
руках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 山下穂尊
Album
ハジマリノウタ
date of release
23-12-2009
Attention! Feel free to leave feedback.