Lyrics and translation Ikke Hüftgold feat. Julian Benz & Lyzar - Mallebird
Mallebird
Мальоркинская пташка
Nur
wenn
ich
auf
Malle
bin
Только
когда
я
на
Майорке,
Hat
mein
Leben
einen
Sinn
Моя
жизнь
обретает
смысл.
Und
wenn
ich
von
Malle
sing
И
когда
я
пою
о
Майорке,
Dann
döp-döp,
dö-dö-dö
(dö-dö-dö)
То
дёп-дёп,
дё-дё-дё
(дё-дё-дё)
Immer
wenn
die
Sonne
scheint
Каждый
раз,
когда
светит
солнце,
Sind
wir
wieder
hier
vereint
Мы
снова
здесь
вместе.
Keiner
will
woanders
sein
Никто
не
хочет
быть
где-то
ещё,
Dann
döp-döp,
dö-dö-dö
(dö-dö-dö)
Тогда
дёп-дёп,
дё-дё-дё
(дё-дё-дё)
Nur
wenn
ich
auf
Malle
bin
Только
когда
я
на
Майорке,
Hat
mein
Leben
einen
Sinn
Моя
жизнь
обретает
смысл.
Und
wenn
ich
von
Malle
sing
И
когда
я
пою
о
Майорке,
Dann
döp-döp,
dö-dö-dö
(dö-dö-dö)
То
дёп-дёп,
дё-дё-дё
(дё-дё-дё)
Immer
wenn
die
Sonne
scheint
Каждый
раз,
когда
светит
солнце,
Sind
wir
wieder
hier
vereint
Мы
снова
здесь
вместе.
Keiner
will
woanders
sein
Никто
не
хочет
быть
где-то
ещё,
Dann
döp-döp,
dö-dö-dö
(dö-dö-dö)
Тогда
дёп-дёп,
дё-дё-дё
(дё-дё-дё)
Wenn
du
spürst,
wie
der
Flieger
landet
Когда
ты
чувствуешь,
как
самолёт
приземляется,
Das
Gefühl,
einfach
purer
Wahnsinn
Это
чувство
— просто
чистый
восторг.
Gänseheut,
weil
wir
wieder
da
sind
Мурашки
по
коже,
потому
что
мы
снова
здесь,
Döp-döp,
dö-dö-dö
Дёп-дёп,
дё-дё-дё
Ist
das
geil,
die
Insel
hat
uns
wieder
Как
же
круто,
остров
снова
принял
нас,
In
der
Luft:
Zitronenduft
und
Flieder
В
воздухе:
аромат
лимона
и
сирени.
Ja,
dann
kommt
wieder
dieses
Fieber
Да,
снова
накатывает
эта
лихорадка,
Döp-döp,
dö-dö-dö
Дёп-дёп,
дё-дё-дё
Und
wir
schau'n
dann
Richtung
Meer
И
мы
смотрим
в
сторону
моря,
Und
bis
zum
Horizont
И
до
самого
горизонта.
Du
erkennst
in
dem
Moment
Ты
понимаешь
в
этот
момент,
Dass
hier
die
Freiheit
wohnt
Что
здесь
живёт
свобода.
Nur
wenn
ich
auf
Malle
bin
Только
когда
я
на
Майорке,
Hat
mein
Leben
einen
Sinn
Моя
жизнь
обретает
смысл.
Und
wenn
ich
von
Malle
sing
И
когда
я
пою
о
Майорке,
Dann
döp-döp,
dö-dö-dö
(dö-dö-dö)
То
дёп-дёп,
дё-дё-дё
(дё-дё-дё)
Immer
wenn
die
Sonne
scheint
Каждый
раз,
когда
светит
солнце,
Sind
wir
wieder
hier
vereint
Мы
снова
здесь
вместе.
Keiner
will
woanders
sein
Никто
не
хочет
быть
где-то
ещё,
Dann
döp-döp,
dö-dö-dö
(dö-dö-dö)
Тогда
дёп-дёп,
дё-дё-дё
(дё-дё-дё)
Du
tauchst
ein,
Sonne,
Meer
und
Playa
Ты
погружаешься
в
солнце,
море
и
пляж,
Der
Moment
für
immer
unbezahlbar
Этот
момент
бесценен
навсегда.
Zeit
bleibt
stehen,
kein
Plan
mehr,
was
der
Plan
war
Время
останавливается,
никаких
планов,
что
там
было
запланировано,
Döp-döp,
dö-dö-dö
Дёп-дёп,
дё-дё-дё
Und
irgendwann
fliegst
du
zurück
И
когда-нибудь
ты
полетишь
обратно,
Im
Flieger
ganz
benomm'n
В
самолёте,
совсем
одурманенный,
Denkst
daran,
wie
es
wohl
wird
Будешь
думать
о
том,
как
это
будет,
Wenn
wir
wieder
komm'n
Когда
мы
снова
прилетим.
Nur
wenn
ich
auf
Malle
bin
Только
когда
я
на
Майорке,
Hat
mein
Leben
einen
Sinn
Моя
жизнь
обретает
смысл.
Und
wenn
ich
von
Malle
sing
И
когда
я
пою
о
Майорке,
Dann
döp-döp,
dö-dö-dö
(dö-dö-dö)
То
дёп-дёп,
дё-дё-дё
(дё-дё-дё)
Immer
wenn
die
Sonne
scheint
Каждый
раз,
когда
светит
солнце,
Sind
wir
wieder
hier
vereint
Мы
снова
здесь
вместе.
Keiner
will
woanders
sein
Никто
не
хочет
быть
где-то
ещё,
Dann
döp-döp,
dö-dö-dö
(dö-dö-dö)
Тогда
дёп-дёп,
дё-дё-дё
(дё-дё-дё)
Dö-dö-dö,
dö-dö-dö-dö
Дё-дё-дё,
дё-дё-дё-дё
Dö-dö,
dö-dö-dö-dö
Дё-дё,
дё-дё-дё-дё
Dö-dö-dö,
dö-dö-dö-dö
Дё-дё-дё,
дё-дё-дё-дё
Dö-dö-dö-dö-dö-dö
Дё-дё-дё-дё-дё-дё
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthias Distel, Patrick Liegl, Florian Apfl, Dominik De Leon, Lara-antonia Heine
Attention! Feel free to leave feedback.