Lyrics and translation Ikyass - Papiers
Soleil
se
meurt
Солнце
умирает
Trop
de
feu
mais
il
me
faut
un
Hummer
Слишком
много
огня,
но
мне
нужен
Хаммер
Trafic,
chômeur
Трафик,
безработный
Dix
'teilles,
c'soir
j'suis
un
cluber
Десять
часов,
Сегодня
вечером
я
клубник.
Chemise
ouverte
Открытая
рубашка
Calibrés,
on
est
bien
couverts
Калиброванные,
мы
хорошо
прикрыты
Billets
tout
vert
Все
зеленые
билеты
Coup
de
bouteille,
le
crâne
s'est
ouvert
Выстрел
из
бутылки,
череп
открылся
Il
est
pas
concentré
Он
не
сфокусирован
En
te
voyant,
son
ex,
il
veut
la
conserver
Увидев
тебя,
своего
бывшего,
он
хочет
сохранить
ее.
Se
sent
pas
concerné
Чувствует
себя
не
заинтересованным
On
va
te
juger
au
quartier,
on
va
se
concerter
Мы
будем
судить
тебя
по
району,
мы
договоримся
Fais
bellek,
trop
d'mecs
au
compteur
t'as
Сделай
это,
беллек,
слишком
много
парней
на
прилавке
у
тебя
Pas
les
moyens
de
pouvoir
te
comporter
Не
возможность
относиться
Le
lendemain,
des
vidéos
dans
trop
d'portables
На
следующий
день
видео
в
слишком
большом
количестве
ноутбуков
Parce
qu'elle
a
trop
twerké
Потому
что
она
слишком
сильно
накрутила
Éssé,
blessés
Раненые,
раненые
20
bouteilles
et
laisse-les
20
бутылок
и
оставь
La
Belvé'
t'as
blessé
Бельве
' ты
ранил
T'as
maigri,
t'as
séché
Ты
похудела,
ты
высохла.
Dans
les
ches-po
y'a
plein
de
papiers
(plein
de
papiers)
В
чес-по
полно
бумаг
(полно
бумаг)
Ouais,
y'a
plein
de
papiers
Да,
там
полно
бумаг.
Dans
les
ches-po
y'a
plein
de
papiers
(plein
de
papiers)
В
чес-по
полно
бумаг
(полно
бумаг)
Ouais,
y'a
plein
de
papiers
Да,
там
полно
бумаг.
Éssé,
blessés
Раненые,
раненые
20
bouteilles
et
laisse-les
20
бутылок
и
оставь
La
Belvé'
t'as
blessé
Бельве
' ты
ранил
T'as
maigri,
t'as
séché
Ты
похудела,
ты
высохла.
Dans
les
ches-po
y'a
plein
de
papiers
(plein
de
papiers)
В
чес-по
полно
бумаг
(полно
бумаг)
Ouais,
y'a
plein
de
papiers
Да,
там
полно
бумаг.
Dans
les
ches-po
y'a
plein
de
papiers
В
чес-по
полно
бумаг
Ouais,
y'a
plein
de
papiers
Да,
там
полно
бумаг.
Eh,
tu
veux
rentrer
avec
tes
potos
Эй,
ты
хочешь
вернуться
домой
со
своими
потоками
Pour
la
soirée
faut
un
quota
На
вечер
нужна
квота
T'as
ramené
que
des
couteaux
Ты
привез
только
ножи.
Même
ta
brochette
n'est
pas
potable
Даже
твой
шампур
не
пригоден
для
питья
Eh,
vas-y
bouge-moi
ça
Эй,
давай,
подвинь
мне
это.
Le
verre
est
cassé,
vas-y
goûte-moi
ça
Стекло
разбито,
попробуй
это
на
вкус.
Vas-y
arrose
la
salle
Давай
поливай
комнату.
Que
les
cheveux
lisses
se
transforment
en
Mufasa
Пусть
гладкие
волосы
превратятся
в
Муфасу
Dis-moi
où
t'étais
Скажи
мне,
где
ты
был
Sapée
comme
Never,
LV
ou
Pepe
Подрывается,
как
никогда,
LV
или
Пепе
Posé
au
VIP,
pépère
Позировал
VIP-персоне,
детеныш
Arrête
la
musique,
envoie-les
dons,
pépé
Прекрати
музыку,
отправь
им
подарки,
Пепе
Fais
pas
tes
manies,
on
sortait
t'étais
pas
né
Не
делай
глупостей,
мы
встречались,
ты
еще
не
родился.
Tu
faisais
du
bruit,
le
prix
d'la
bouteille
t'as
calmé
Ты
шумел,
цена
за
бутылку
успокоила
тебя.
Les
potos
t'ont
ves-qui,
personne
pour
dépanner
В
потосе
у
тебя
есть
кто-кто,
некому
устранить
неполадки
C'est
la
nouvelle
danse
coupé-décalé-recalé
Это
новый
танец
с
разрезом-смещением-пересчетом
Eh,
vas-y
bouge
ton
ul-c
Эй,
давай,
двигай
свой
уль-Си
Annulée,
elle
ne
remplie
pas
sa
jupe
(non)
Отменено,
она
не
заправляет
свою
юбку
(нет)
Dans
les
poches
plus
d'thunes
В
карманах
больше
Громов
Mais
bourré
dans
la
boîte,
rien
que
t'envoies
d'la
flûte
Но,
набитый
в
коробке,
ты
не
можешь
ничего,
кроме
флейты.
Terrain,
oseille
Земля,
щавель
Très
bien
sapé
jusqu'aux
orteilles
Очень
хорошо
подорвано
до
самых
пальцев
ног
Connu
jusqu'à
Marseille
Известен
до
Марселя
Va
la
faire
à
d'autre,
celle-là
elle
est
mortelle
Иди
и
сделай
это
с
другой,
эта
она
смертельна.
Éssé,
blessés
Раненые,
раненые
20
bouteilles
et
laisse-les
20
бутылок
и
оставь
La
Belvé'
t'as
blessé
Бельве
' ты
ранил
T'as
maigri,
t'as
séché
Ты
похудела,
ты
высохла.
Dans
les
ches-po
y'a
plein
de
papiers
(plein
de
papiers)
В
чес-по
полно
бумаг
(полно
бумаг)
Ouais,
y'a
plein
de
papiers
Да,
там
полно
бумаг.
Dans
les
ches-po
y'a
plein
de
papiers
(plein
de
papiers)
В
чес-по
полно
бумаг
(полно
бумаг)
Ouais,
y'a
plein
de
papiers
Да,
там
полно
бумаг.
Éssé,
blessés
Раненые,
раненые
20
bouteilles
et
laisse-les
20
бутылок
и
оставь
La
Belvé'
t'as
blessé
Бельве
' ты
ранил
T'as
maigri,
t'as
séché
Ты
похудела,
ты
высохла.
Dans
les
ches-po
y'a
plein
de
papiers
(plein
de
papiers)
В
чес-по
полно
бумаг
(полно
бумаг)
Ouais,
y'a
plein
de
papiers
Да,
там
полно
бумаг.
Dans
les
ches-po
y'a
plein
de
papiers
В
чес-по
полно
бумаг
Ouais,
y'a
plein
de
papiers
Да,
там
полно
бумаг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sellil Salman, Yacine Bendou
Attention! Feel free to leave feedback.