Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
domani
le
tue
mani
Ab
morgen
werden
deine
Hände
Troveranno
nuovi
sovrani
neue
Herrscher
finden
Nel
loro
cammino,
nel
loro
destino
auf
ihrem
Weg,
in
ihrem
Schicksal
Rose
selvagge
nel
biancospino
Wilde
Rosen
im
Weißdorn
Da
domani
le
tue
mani
Ab
morgen
werden
deine
Hände
Scriveranno
nuovi
piani
neue
Pläne
schreiben
Di
conquista
dell'universo
zur
Eroberung
des
Universums
Sotto
ad
un
cielo
per
sempre
terso
unter
einem
ewig
klaren
Himmel
È
sesso,
drammi
e
rock'n
roll
Es
ist
Sex,
Dramen
und
Rock'n'Roll
Quello
che
cerchi
adesso
io
non
ho,
ho
Was
du
jetzt
suchst,
habe
ich
nicht,
oh
È
pane,
odio
e
fai
da
te
Es
ist
Brot,
Hass
und
Do-it-yourself
La
mia
vita
senza
di
te
Mein
Leben
ohne
dich
Da
domani
le
tue
mani
Ab
morgen
werden
deine
Hände
Nuoteranno
immerse
in
nuovi
mari
in
neuen
Meeren
schwimmen
Dove
le
onde
graffiano
di
sale
Wo
die
Wellen
mit
Salz
kratzen
L'orizzonte
azzurro
che
scompare
der
blaue
Horizont,
der
verschwindet
Se
domani
le
tue
mani
Wenn
deine
Hände
morgen
Non
troveranno
un
cuore
da
strappare
kein
Herz
zum
Herausreißen
finden
Non
disperare,
questo
è
certo
Verzweifle
nicht,
das
ist
sicher
Dipingerò
un
cerchio
sul
mio
petto
werde
ich
einen
Kreis
auf
meine
Brust
malen
È
sesso,
drammi
e
rock'n
roll
Es
ist
Sex,
Dramen
und
Rock'n'Roll
Quello
che
cerchi
ma
non
sempre
si
può
Was
du
suchst,
aber
nicht
immer
kann
man
es
haben
È
pane,
odio
e
fai
da
te
Es
ist
Brot,
Hass
und
Do-it-yourself
La
mia
vita
senza
di
te
Mein
Leben
ohne
dich
È
sesso,
drammi
e
rock'n
roll
Es
ist
Sex,
Dramen
und
Rock'n'Roll
Quello
che
cerchi
che
io
adesso
non
ho
Was
du
suchst,
das
ich
jetzt
nicht
habe
È
pane,
odio
e
fai
da
te
Es
ist
Brot,
Hass
und
Do-it-yourself
Questa
vita
senza
di
te
Dieses
Leben
ohne
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Vanni, Lorenzo Cilembrini
Attention! Feel free to leave feedback.