Lyrics and translation Il Cile - I Tuoi Pugnali
I Tuoi Pugnali
Твои кинжалы
Vorrei
diventare
infinitamente
piccolo
Я
хотел
бы
стать
бесконечно
маленьким
E
finire
in
quel
portaoggetti
che
avrai
con
te
in
campeggio
И
попасть
в
тот
портсигар,
который
ты
возьмешь
с
собой
в
поход
Insieme
al
tuo
nuovo
ragazzo
che
ho
scambiato
per
un
maggiordomo
Вместе
со
своим
новым
парнем,
которого
я
принял
за
дворецкого
Che
nemmeno
io
fossi
un
attore,
potrei
sembrare
così
buono.
Или
мне
перестать
быть
самим
собой,
чтобы
стать
таким
же
добрым.
E
vorrei
dirti
di
me,
dei
miei
orrori
quotidiani,
И
я
хотел
бы
рассказать
тебе
обо
мне,
о
моих
ежедневных
ужасах,
Della
bellezza
che
perdo
sempre
dal
mio
cuore
e
dalle
mani.
О
красоте,
которую
я
постоянно
теряю
своим
сердцем
и
руками.
L'inverno
finisce,
si
risvegliano
le
fate
e
muoiono
per
sempre
le
relazioni
incidentate.
Зима
заканчивается,
феи
пробуждаются,
а
случайные
отношения
умирают
навсегда.
Scusami
ma
non
riesco
più
a
difendermi
dal
ruggito
dei
tuoi
occhi
Прости,
но
я
больше
не
могу
защищаться
от
рева
твоих
глаз
Dall'incendio
delle
notti
che
ci
dividono.
От
пожара
ночей,
которые
разделяют
нас.
E'
un
disservizio
emozionale
che
mi
porta
a
ricordare
Это
эмоциональная
ошибка,
которая
заставляет
меня
вспоминать
Il
tuo
nome
di
due
sillabe
è
disperazione
in
pillole
Твое
имя
из
двух
слогов
- отчаяние
в
пилюлях
Tra
le
parati
dello
stomaco,
amarti
dalla
trincea
Среди
обоев
моего
желудка,
любить
тебя
из
окопов
Ricordi
come
relitti
riapparsi
dalla
marea.
Воспоминания
как
обломки,
всплывшие
из
глубин.
E
vorrei
dirti
di
me,
dei
miei
orrori
quotidiani,
И
я
хотел
бы
рассказать
тебе
обо
мне,
о
моих
ежедневных
ужасах,
Della
bellezza
che
perdo
sempre
dal
mio
cuore
e
dalle
mani.
О
красоте,
которую
я
постоянно
теряю
своим
сердцем
и
руками.
L'inverno
finisce,
si
risvegliano
le
fate
e
muoiono
per
sempre
le
relazioni
incidentate.
Зима
заканчивается,
феи
пробуждаются,
а
случайные
отношения
умирают
навсегда.
Scusami
ma
non
riesco
più
a
difendermi
dal
ruggito
dei
tuoi
occhi
Прости,
но
я
больше
не
могу
защищаться
от
рева
твоих
глаз
Dall'incendio
delle
notti
che
ci
dividono.
От
пожара
ночей,
которые
разделяют
нас.
Credimi
è
tornata
l'estate
e
ti
regalo
la
mia
schiena
per
i
tuoi
pugnali
Поверь
мне,
лето
вернулось,
я
дарю
тебе
свою
спину
для
твоих
кинжалов
Per
un
ricordo
indelebile
di
te.
Для
незабываемого
воспоминания
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Cilembrini
Attention! Feel free to leave feedback.