Lyrics and translation Il Cile - La Danza Delle Notti
La Danza Delle Notti
The Dance of the Nights
Mi
è
partita
la
testa
per
un
viaggio
aziendale
My
mind
went
on
a
business
trip
E
fare
un
disco
di
pietra
quasi
filosofale
To
make
a
stone
record,
almost
philosophical
Ritornare
antico
come
quei
vestiti
To
return
ancient
like
those
clothes
Che
provavi
addosso
nei
negozi
di
usato
That
you
tried
on
in
second-hand
shops
Sono
calmo
e
pulito
come
un
mare
di
dubbi
I
am
calm
and
clean
like
a
sea
of
doubts
Penso
solo
al
futuro,
ai
traguardi,
ai
soldi
I
only
think
about
the
future,
the
goals,
the
money
In
che
tasca
hai
messo
la
mia
dignità?
In
which
pocket
did
you
put
my
dignity?
Con
quale
trucco
si
rovinerà?
With
what
trick
will
it
be
ruined?
Eravamo
perfetti,
più
di
questo
mondo
We
were
perfect,
more
than
this
world
Arrogante,
ruffiano,
vorace
e
distorto
Arrogant,
rogue,
voracious
and
distorted
Eri
la
primavera
in
due
occhi
gelati,
You
were
spring
in
two
frozen
eyes,
Due
cristalli
di
amore
su
di
te
posati
Two
crystals
of
love
resting
on
you
Ho
parlato
al
vento
e
non
ho
avuto
risposta
I
spoke
to
the
wind
and
got
no
answer
Ho
chiamato
la
luna
che
ha
sorriso
e
basta
I
called
the
moon
that
just
smiled
Ogni
sogno
è
un
delirio
tra
coperte
disfatte
Every
dream
is
a
delirium
among
messy
sheets
Ricercando
parole
ritirate
e
sommesse
Searching
for
withdrawn
and
subdued
words
Eravamo
perfetti
più
di
questo
mondo
We
were
perfect
more
than
this
world
Arrogante,
ruffiano,
vorace
e
distorto
Arrogant,
rogue,
voracious
and
distorted
Eri
la
primavera
in
due
occhi
gelati,
You
were
spring
in
two
frozen
eyes,
Due
cristalli
di
amore
su
di
te
posati
Two
crystals
of
love
resting
on
you
Ma
io
ti
aspetto
qui
dove
tutto
è
iniziato
But
I
wait
for
you
here
where
it
all
began
A
combattere
una
guerra
senza
le
armi
di
un
soldato
To
fight
a
war
without
a
soldier's
weapons
E
non
si
vince
il
tempo,
ma
si
deve
accettare
And
you
don't
beat
time,
but
you
have
to
accept
Che
la
danza
delle
notti
lascia
un
vuoto
da
colmare
That
the
dance
of
the
nights
leaves
a
void
to
be
filled
Ed
aspetto
te
And
I
wait
for
you
Penso
ancora
alla
vita
come
ad
una
tela
bianca
I
still
think
of
life
as
a
blank
canvas
I
colori
che
getto
sono
la
mia
rivolta
The
colours
I
throw
are
my
revolt
Sento
brividi
densi
come
certe
carezze
che
ti
lasciano
i
segni
quasi
come
percosse
I
feel
dense
shivers
like
certain
caresses
that
leave
marks
on
you
almost
like
beatings
Ogni
strada
ha
un
inizio
e
poi
una
fine
Every
road
has
a
beginning
and
then
an
end
Camminiamo
distanti
per
tracciare
un
confine
We
walk
apart
to
draw
a
boundary
Per
trovarci
di
nuovo,
per
farci
più
male
To
find
each
other
again,
to
hurt
each
other
more
Senza
resistenze,
senza
protestare
Without
resistance,
without
protest
Eravamo
perfetti
più
di
questo
mondo
We
were
perfect
more
than
this
world
Arrogante,
ruffiano,
vorace
e
distorto
Arrogant,
rogue,
voracious
and
distorted
Eri
la
primavera
in
due
occhi
gelati,
You
were
spring
in
two
frozen
eyes,
Due
cristalli
di
amore
su
di
te
posati
Two
crystals
of
love
resting
on
you
Ma
io
ti
aspetto
qui
dove
tutto
è
iniziato
But
I
wait
for
you
here
where
it
all
began
A
combattere
una
guerra
senza
le
armi
di
un
soldato
To
fight
a
war
without
a
soldier's
weapons
E
non
si
vince
il
tempo,
ma
si
deve
accettare
And
you
don't
beat
time,
but
you
have
to
accept
Che
la
danza
delle
notti
lascia
un
vuoto
da
colmare
That
the
dance
of
the
nights
leaves
a
void
to
be
filled
Ricercando
le
onde
di
vita
che
tu
emanavi
Searching
for
the
waves
of
life
that
you
emanated
Asciugando
una
lacrima
in
più
Drying
one
more
tear
Ed
aspetto
te
And
I
wait
for
you
Ed
aspetto
te
And
I
wait
for
you
Ricercando
le
onde
di
vita
che
tu
emanavi
Searching
for
the
waves
of
life
that
you
emanated
Asciugando
una
lacrima
in
più
Drying
one
more
tear
Ed
aspetto
te
And
I
wait
for
you
Ed
aspetto
te
And
I
wait
for
you
Io
ti
aspetto
qui
dove
tutto
è
iniziato
I
wait
for
you
here
where
it
all
began
A
combattere
una
guerra
senza
le
armi
di
un
soldato
To
fight
a
war
without
a
soldier's
weapons
E
non
si
vince
il
tempo,
ma
si
deve
accettare
And
you
don't
beat
time,
but
you
have
to
accept
Che
la
danza
delle
notti
lascia
un
vuoto
da
colmare
That
the
dance
of
the
nights
leaves
a
void
to
be
filled
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Galimi Paride, Guglielmo Gagliano, Lorenzo Cilembrini
Attention! Feel free to leave feedback.