Il Cile - La Lametta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Il Cile - La Lametta




La Lametta
Бритва
Fatti mandare, fatti mandare, fatti mandare
Отправь, отправь, отправь
Fatti mandare dalla mamma a sedare la mia ansia
Отправь тебя твоя мама, чтобы успокоить мою тревогу
Fatti mandare dalla mamma che ti porterò in Olanda
Отправь тебя твоя мама, и я отвезу тебя в Голландию
Fatti mandare dalla mamma a sedare la mia ansia che ti porterò in Olanda
Отправь тебя твоя мама, чтобы успокоить мою тревогу, и я отвезу тебя в Голландию
Tolgo gli avvoltoi dalle mie spalle col cervello in panne dalle stalle alle stalle
Я выгоняю стервятников со своих плеч, мозг в отключке
Diventerò un anacoreta e starò sulla pietra
Я стану отшельником и буду сидеть на камне
Voi siete i maschi alfa io il maschio omega
Вы - альфа-самцы, а я омега-самец
E non mi avete ancora visto camminare sui gomiti
А я на локтях еще не шевелился
Percorrendo sentieri volutamente scomodi
Проходя по дорогам, специально неудобным
Non mi avete ancora visto masticare apocalissi
Я еще не видел, как ты жуешь апокалипсис
Fare terrore musicale per vendere i miei dischi
Устраиваю музыкальный террор, чтобы продавать свои пластинки
Sono il ghigno che esce dalla porta divelta con in mano un'accetta
Я - оскал, который выходит из выбитой двери с топором в руке
Io sono la lametta, che apre in due la canzone tutta italiana
Я - бритва, которая рассекает пополам всю итальянскую песню
Sono il migliore amico di un'idea malsana
Я - лучший друг нездоровой идеи
È un esercizio di stile tutto questo vivere
Все это жить - упражнение в стиле
Se ci penso di giorno mi viene da ridere
Если подумать днем, то хочется смеяться
È un esercizio di stile tutto questo vivere
Все это жить - упражнение в стиле
Se ci penso di notte c'è poco da ridere
Если подумать ночью, то смеяться не хочется
Fatti mandare dalla mamma a sedare la mia ansia e ti porterò in Olanda
Отправь тебя твоя мама, чтобы успокоить мою тревогу, и я отвезу тебя в Голландию
Fatti mandare dalla mamma che ti porterò in Olanda
Отправь тебя твоя мама, и я отвезу тебя в Голландию
Come un garzone di bottega ho i miei pesi sulla schiena, fatti mandare dalla mamma
Как приказчик в лавке, я несу свои грузы на спине, пусть мама пришлет тебя
Che stasera non si cena, perché la mie canzoni non le scrivo a scarabeo
Потому что сегодня мы не ужинаем, потому что свои песни я пишу не на коленке
E non indosso i mocassini perché vivo in un rodeo
А мокасины не надеваю, потому что живу на родео
E ogni mia ferita è un fallimento ma se la musica è fede io sono un convento
А каждая моя рана - это провал, но если музыка - вера, то я - монастырь
C'è chi va a cento all'ora per la strada del successo c'è chi trova il cipresso ed il decesso
Кто-то гонит на всех порах по дороге успеха, а кто-то находит себе кипарис и смерть
Sono il ghigno che esce dalla porta divelta con in mano un'accetta
Я - оскал, который выходит из выбитой двери с топором в руке
Io sono la lametta, che apre in due la canzone tutta italiana
Я - бритва, которая рассекает пополам всю итальянскую песню
Sono il migliore amico di un'idea malsana
Я - лучший друг нездоровой идеи
È un esercizio di stile tutto questo vivere
Все это жить - упражнение в стиле
Se ci penso di giorno mi viene da ridere
Если подумать днем, то хочется смеяться
È un esercizio di stile tutto questo vivere
Все это жить - упражнение в стиле
Se ci penso di notte c'è poco da ridere
Если подумать ночью, то смеяться не хочется





Writer(s): Lorenzo Cilembrini, David Giacche'


Attention! Feel free to leave feedback.