Il Cile - Liberi di vivere - translation of the lyrics into German

Liberi di vivere - Il Ciletranslation in German




Liberi di vivere
Frei zu leben
Quanto costa la serenità
Wie viel kostet die Gelassenheit
Quanta ruggine ci lascia negli occhi
Wie viel Rost hinterlässt sie in unseren Augen
E mi accorgo che ancora precipito
Und ich merke, dass ich immer noch stürze
Attraversando le tempeste dei nostri anni
Während ich die Stürme unserer Jahre durchquere
Aggrappato a sogni ammaccati ed ingombranti
Geklammert an zerbeulte und sperrige Träume
Di amici ne ho pochi ma tutti cattivi
Freunde habe ich wenige, doch alle sind rau
E all'evasione siamo recitivi
Und was das Ausbrechen angeht, sind wir Wiederholungstäter
Generazione che segue le sue ombre
Generation, die ihren Schatten folgt
Sotto a un tramonto di corallo che tutto confonde
Unter einem korallenroten Sonnenuntergang, der alles verwirrt
La luce del sole è sempre brava a giudicare
Das Licht der Sonne ist immer gut im Urteilen
Quella della luna invece a volte sa ignorare
Das des Mondes hingegen weiß manchmal zu ignorieren
Che siamo liberi di vivere anche senza le istruzioni
Dass wir frei sind zu leben, auch ohne Anweisungen
Liberi di illuderci con le nostre distrazioni
Frei, uns mit unseren Ablenkungen zu täuschen
Liberi di piangere
Frei zu weinen
Sull'alcool versato
Über den verschütteten Alkohol
Questo presente è precario
Diese Gegenwart ist prekär
Ma il nostro cuore resta affamato
Aber unser Herz bleibt hungrig
Quanto ci pesa il quotidiano
Wie sehr uns der Alltag belastet
Alzarsi al mattino, doversi truccare
Morgens aufstehen, sich schminken müssen
Maneggiare speranze ad orologeria
Hoffnungen wie Zeitbomben handhaben
Nel fine settimana sotto anestesia
Am Wochenende unter Narkose
Questa gioventù non ha mai smesso di bruciare
Diese Jugend hat nie aufgehört zu brennen
Coi suoi rimorsi e i suoi conti da pagare
Mit ihrer Reue und ihren offenen Rechnungen
Ma siamo liberi di vivere anche senza le istruzioni
Aber wir sind frei zu leben, auch ohne Anweisungen
Liberi di illuderci con le nostre distrazioni
Frei, uns mit unseren Ablenkungen zu täuschen
Liberi di piangere sull'alcool versato
Frei, über den verschütteten Alkohol zu weinen
Questo presente è precario
Diese Gegenwart ist prekär
Ma il nostro cuore resta affamato
Aber unser Herz bleibt hungrig
Liberi di vivere anche senza le istruzioni
Frei zu leben, auch ohne Anweisungen
Liberi di illuderci con le nostre distrazioni
Frei, uns mit unseren Ablenkungen zu täuschen
Liberi di ridere sull'alcool versato
Frei, über den verschütteten Alkohol zu lachen
Questo presente è precario
Diese Gegenwart ist prekär
Ma il nostro cuore resta affamato
Aber unser Herz bleibt hungrig





Writer(s): Fabrizio Barbacci, Lorenzo Cilembrini, Marco Faralli


Attention! Feel free to leave feedback.