Lyrics and translation Il Cile - Tu Che Avrai Di Più
Tu Che Avrai Di Più
У Тебя Будет Больше
Cade
l'Agosto
ed
è
subito
sera,
Август
пал,
и
сразу
наступила
ночь,
Sulla
sabbia
che
brilla,
anche
sotto
i
lampioni.
На
песке,
который
блестит,
даже
под
фонарями.
Dov'è
il
tuo
costume?
Dov'è
la
mia
forza
di
guardarti
volare
e
non
perdere
tutto?
Где
твой
купальник?
Где
моя
сила
смотреть,
как
ты
улетаешь,
и
не
терять
все?
Dov'è
la
speranza
di
restare
a
mezz'aria
e
raccogliere
i
grammi
dei
tuoi
petali
in
volo?
Где
надежда
остаться
в
воздухе
и
собрать
граммы
твоих
лепестков
в
полете?
Il
sole
ritorna,
ti
chiedo
di
stare,
ma
tu
sei
già
andata
via.
Солнце
возвращается,
я
прошу
тебя
остаться,
но
ты
уже
ушла.
Perché
avrai
di
più...
Потому
что
у
тебя
будет
больше...
Cade
Settembre
e
non
sento
il
rumore,
attorno
al
tuo
corpo
sbiadisce
il
colore.
Сентябрь
пал,
и
я
не
слышу
шума,
вокруг
твоего
тела
цвет
блекнет.
Cristalli
di
luna,
sul
tuo
comodino
e
una
pagina
opaca
che
ho
scritto
per
te.
Лунные
кристаллы,
на
твоей
тумбочке
и
мутная
страница,
которую
я
написал
для
тебя.
Raccolgo
i
tuoi
sogni,
li
avvolgo
di
amianto,
li
salvo
dal
fuoco
che
porti
con
te.
Я
собираю
твои
мечты,
заворачиваю
их
в
асбест,
спасаю
от
огня,
который
ты
носишь
с
собой.
Inseguo
le
foglie
per
non
farti
cadere,
ma
tu
sei
già
andata
via.
Я
гоняюсь
за
листьями,
чтобы
ты
не
упала,
но
ты
уже
ушла.
Perché
avrai
di
più...
Потому
что
у
тебя
будет
больше...
Tu
che
avrai
di
più...
У
тебя,
у
которой
будет
больше...
Cade
l'Ottobre
e
ti
vedo
sfilare
vestita
di
niente,
ti
ostini
ad
entrare
in
un
altro
locale
e
scivola
lento
il
languore
spietato
di
vederti
sparire.
Октябрь
пал,
и
я
вижу,
как
ты
проходишь
мимо,
одетая
ни
во
что,
ты
упорно
входишь
в
другой
бар,
и
медленно
скользит
безжалостная
тоска
видеть,
как
ты
исчезаешь.
Il
fumo
negli
occhi,
non
ti
devo
guardare.
Dipingo
di
grigio
ogni
mio
paradiso.
Дым
в
глазах,
я
не
должен
смотреть
на
тебя.
Я
рисую
серым
каждый
свой
рай.
La
luce
che
bussa,
ti
vengo
a
cercare,
ma
tu
sei
già
andata
via.
Свет
стучится,
я
прихожу
искать
тебя,
но
ты
уже
ушла.
Perché
avrai
di
più...
Потому
что
у
тебя
будет
больше...
Tu
che
avrai
di
più...
У
тебя,
у
которой
будет
больше...
Cade
Novembre
dal
gelo
che
punge.
Il
mese
un
po'
triste
del
mio
compleanno.
Ноябрь
пал
от
колючего
холода.
Месяц
немного
грустен
для
моего
дня
рождения.
Se
solo
servisse
sparare
alle
stelle
e
farle
cadere
in
camera
tuo.
Если
бы
только
можно
было
стрелять
в
звезды
и
заставлять
их
падать
в
твою
комнату.
Rivoglio
i
tuoi
occhi
che
scavano
dentro,
ma
tu
sei
già
andata
via.
Я
хочу
вернуть
твои
глаза,
которые
копаются
внутри,
но
ты
уже
ушла.
Perché
avrai
di
più...
Потому
что
у
тебя
будет
больше...
Tu
che
avrai
di
più...
У
тебя,
у
которой
будет
больше...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Cilembrini, Guglielmo Gagliano, Riccardo Presentini
Attention! Feel free to leave feedback.