Lyrics and translation Il Divo - Hola (Hello)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola (Hello)
Привет (Здравствуй)
¿Que
tal?
Soy
yo.
Привет.
Это
я.
Me
pregunto
se
querias
encontrarme
una
vez
más
para
hablar
del
ayer,
Интересно,
хотела
ли
ты
встретиться
со
мной
ещё
раз,
чтобы
поговорить
о
прошлом,
Dicen
que
el
tiempo
cura
todo
pero
no
sé
que
pensar.
Говорят,
время
лечит
всё,
но
я
не
знаю,
что
и
думать.
¿Que
tal?
¿Podes
oírme?
Привет.
Ты
меня
слышишь?
Vivi
envuelto
en
un
sueño
de
un
passado
más
feliz...
Я
жил,
погруженный
в
сон
о
более
счастливом
прошлом...
Todo
era
nuevo
junto
a
ti,
Всё
было
так
ново
рядом
с
тобой,
He
olvidado
que
sentía
antes
de
llegar
al
fin.
Я
забыл,
что
чувствовал,
прежде
чем
всё
закончилось.
Hoy
la
distancia
entre
los
dos
es
más
de
mil
años
luz...
Сегодня
расстояние
между
нами
больше,
чем
тысяча
световых
лет...
Hola
desde
mas
allá,
te
llamo
y
no
sé
donde
estás,
Привет
из-за
границы,
я
зову
тебя,
но
не
знаю,
где
ты,
Yo
lo
siento
tanto
por
todo
lo
que
hecho
mal
Мне
так
жаль
за
всё,
что
я
сделал
не
так,
Y
te
llamo
y
nadie
me
contesta
jamás
И
я
зову
тебя,
но
никто
не
отвечает
мне
никогда.
Hola
desde
más
allá,
al
menos
lo
voy
a
intentar
Привет
из-за
границы,
по
крайней
мере,
я
попытаюсь,
Perdóname
se,
yo
te
rompí
el
corazón
Прости
меня,
если
сможешь,
я
разбил
тебе
сердце,
Ya
no
importa
veo
que
el
tiempo
ha
dado
a
ti
la
razón.
Уже
неважно,
я
вижу,
что
время
дало
тебе
правоту.
¿Que
tal?
¿Como
has
estado?
Привет.
Как
ты?
Es
tan
típico
de
mi
querer
hablar
de
mis
problemas.
Это
так
типично
для
меня
— хотеть
говорить
о
своих
проблемах.
No
sé
(no
sé)
se
estás
bien
(se
estás
bien),
Я
не
знаю
(не
знаю),
всё
ли
у
тебя
хорошо
(всё
ли
у
тебя
хорошо),
Solo
espero
que
este
tiempo
te
haya
dado
cosas
buenas.
Я
только
надеюсь,
что
это
время
принесло
тебе
что-то
хорошее.
No
es
segreto
que
para
los
dos
no
hay
tiempo
mas
allá.
Не
секрет,
что
для
нас
обоих
больше
нет
времени.
Hola
desde
más
allá,
te
llamo
y
no
sé
donde
estás,
Привет
из-за
границы,
я
зову
тебя,
но
не
знаю,
где
ты,
Yo
lo
siento
tanto
por
todo
lo
que
hecho
mal
Мне
так
жаль
за
всё,
что
я
сделал
не
так,
Y
te
llamo
y
nadie
me
contesta
jamás.
И
я
зову
тебя,
но
никто
не
отвечает
мне
никогда.
Hola
desde
más
allá,
al
menos
lo
voy
a
intentar,
Привет
из-за
границы,
по
крайней
мере,
я
попытаюсь,
Perdóname
se,
yo
te
rompí
el
corazón,
Прости
меня,
если
сможешь,
я
разбил
тебе
сердце,
Ya
no
importa
veo
que
el
tiempo
ha
dado
a
ti...
La
razón.
Уже
неважно,
я
вижу,
что
время
дало
тебе...
правоту.
Yo
te
siento
tanto
por
todo
lo
que
hecho
mal
Мне
так
жаль
за
всё,
что
я
сделал
не
так,
Y
te
llamo
y
nadie
me
contesta
jamás.
И
я
зову
тебя,
но
никто
не
отвечает
мне
никогда.
Hola
desde
más
allá,
al
menos
lo
voy
a
intentar,
Привет
из-за
границы,
по
крайней
мере,
я
попытаюсь,
Perdóname
se,
yo
te
rompí
el
corazón,
Прости
меня,
если
сможешь,
я
разбил
тебе
сердце,
Ya
no
importa
veo
que
el
tiempo
ha
dado
a
ti
la
razón.
Уже
неважно,
я
вижу,
что
время
дало
тебе
правоту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adele Laurie Blue Adkins, Gregory Allen Kurstin, Zenon Recalde
Album
Hola
date of release
11-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.