Lyrics and translation Il Divo - The Impossible Dream (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Impossible Dream (Live)
Несбыточная мечта (Live)
To
dream
the
impossible
dream,
Мечтать
о
несбыточной
мечте,
To
fight
the
unbeatable
foe,
Сражаться
с
непобедимым
врагом,
To
bear
with
unbearable
sorrow
Терпеть
нестерпимую
боль,
To
run
where
the
brave
dare
not
go;
Бежать
туда,
куда
не
осмелятся
храбрецы;
To
right
the
unrightable
wrong.
Исправить
неисправимое
зло.
To
love,
pure
and
chaste,
from
afar,
Любить,
чисто
и
непорочно,
издалека,
To
try,
when
your
arms
are
too
weary,
Стараться,
когда
руки
твои
слишком
устали,
To
reach
the
unreachable
star!
Достичь
недосягаемой
звезды!
This
is
my
Quest
to
follow
that
star,
Это
мой
путь
— следовать
за
той
звездой,
No
matter
how
hopeless,
no
matter
how
far,
Неважно,
насколько
безнадежно,
неважно,
как
далеко,
To
fight
for
the
right
Бороться
за
правое
дело
Without
question
or
pause,
Без
вопросов
и
пауз,
To
be
willing
to
march
into
hell
Быть
готовым
пройти
сквозь
ад
For
a
heavenly
cause!
Ради
небесной
цели!
And
I
know,
if
I'll
only
be
true
И
я
знаю,
если
я
буду
верен
To
this
glorious
Quest,
Этому
славному
пути,
That
my
heart
will
lie
peaceful
and
calm
То
сердце
мое
будет
спокойно
и
безмятежно,
When
I'm
laid
to
my
rest.
Когда
я
обрету
покой.
And
the
world
will
be
better
for
this,
И
мир
станет
лучше
оттого,
That
one
man,
scorned
and
covered
with
scars,
Что
один
человек,
презренный
и
покрытый
шрамами,
Still
strove,
with
his
last
ounce
of
courage,
Все
еще
стремился,
из
последних
сил,
To
reach
the
unreachable,
the
unreachable,
Достичь
недосягаемых,
недосягаемых,
The
unreachable
stars!
Недосягаемых
звезд!
And
I'll
reach
the
impossible
dream,
И
я
достигну
несбыточной
мечты,
And
I'll
reach
the
unreachable,
И
я
достигну
недосягаемых,
The
unreachable
stars!
Недосягаемых
звезд!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Darion, Mitch Leigh
Attention! Feel free to leave feedback.