Lyrics and translation Il Etait Une Fois - C'est comme ça que je m'en vais (Remasterisé en 2004)
Tu
sais,
demain
matin,
il
fera
froid
dans
la
chambre,
Знаешь,
завтра
утром
в
комнате
будет
холодно,
Froid
comme
il
faisait
froid
les
nuits
que
j′ai
passé
à
t'apprendre.
Холодно,
как
было
холодно
в
те
ночи,
которые
я
провел,
обучая
тебя.
Si
les
fleurs
se
sont
fanées
lentement
sans
faire
de
bruit,
Если
цветы
медленно
увядали,
не
издавая
ни
звука,
Si
demain
tu
trouves
ma
clé
par
terre
au
pied
de
notre
lit.
Если
завтра
ты
найдешь
мой
ключ
на
полу
в
изножье
нашей
кровати.
C′est
comme
ça
que
je
m'en
vais,
sans
vouloir
te
faire
trop
de
mal,
Вот
как
я
ухожу,
не
желая
причинять
тебе
слишком
много
вреда,
Car
tous
nos
mots
d'amour
sont
usés
et
je
n′ai
pas
trop
le
moral.
Потому
что
все
наши
слова
любви
изношены,
и
у
меня
не
слишком
хороший
моральный
дух.
Oui,
c′est
comme
ça
que
je
m'en
Да,
вот
как
мне
это
нравится
Vais,
puisse
que
je
n′ai
plus
rien
à
dire.
Иди,
пусть
мне
больше
нечего
сказать.
Et
c'est
comme
ça
que
je
m′en
vais,
tu
peux
continuer
à
dormir.
И
вот
как
я
уйду,
ты
можешь
продолжать
спать.
Tu
sais,
demain
matin
il
va
pleuvoir
dans
ma
vie,
Знаешь,
завтра
утром
в
моей
жизни
будет
дождь.,
Pas
une
averse,
juste
un
crachin,
une
toute
petite
pluie.
Не
ливень,
просто
моросящий
дождь,
совсем
небольшой
дождь.
Les
fleurs
vont
repousser
dans
quelques
mois
au
printemps,
Весной
цветы
вырастут
через
несколько
месяцев,
Tu
m'auras
déjà
oublié,
l′amour
passe
avec
le
vent.
Ты
уже
забыл
обо
мне,
любовь
проходит
вместе
с
ветром.
Oui
c'est
pour
ça
que
je
m'en
vais,
sans
vouloir
te
faire
trop
de
mal,
Да,
вот
почему
я
ухожу,
не
желая
причинять
тебе
слишком
много
вреда,
Car
tous
nos
mots
d′amour
sont
usés
et
je
n′ai
pas
trop
le
moral.
Потому
что
все
наши
слова
любви
изношены,
и
у
меня
не
слишком
хороший
моральный
дух.
C'est
comme
ça
que
je
m′en
vais,
puisse
que
je
n'ai
plus
rien
à
dire.
Вот
как
я
ухожу,
пусть
мне
больше
нечего
сказать.
Et
c′est
comme
ça
que
je
m'en
vais,
tu
peux
continuer
à
dormir.
И
вот
как
я
уйду,
ты
можешь
продолжать
спать.
Tu
sais,
demain
matin
il
fera
froid
dans
ta
chambre,
Знаешь,
завтра
утром
в
твоей
комнате
будет
холодно.,
Froid,
comme
il
faisait
froid
les
nuits
que
l′on
a
passé
à
s'attendre.
Холодно,
как
было
холодно
в
те
ночи,
которые
мы
провели
в
ожидании.
Si
les
feuilles
se
sont
fanées
doucement
sans
faire
de
bruit,
Если
листья
мягко
увяли,
не
издавая
ни
звука,
Crois
moi
je
n'ai
rien
ineventé,
c′est
Prevert
qui
me
la
dit
Поверь
мне,
я
ничего
не
сделал,
это
Преверт
говорит
мне
об
этом.
Et
c′est
comme
ça
que
je
m'en
vais,
sans
vouloir
te
faire
trop
de
mal,
И
вот
как
я
ухожу,
не
желая
причинять
тебе
слишком
много
вреда,
Car
tous
nos
mots
d′amour
sont
usés
et
je
n'ai
pas
trop
le
moral.
Потому
что
все
наши
слова
любви
изношены,
и
у
меня
не
слишком
хороший
моральный
дух.
C′est
pour
ça
que
je
m'en
vais,
puisse
que
je
n′ai
plus
rien
à
dire.
Вот
почему
я
ухожу,
пусть
мне
больше
нечего
сказать.
Oui,
c'est
comme
ça
que
je
m'en
vais,
tu
peux
continuer
à
dormir.
Да,
вот
как
я
уйду,
ты
можешь
продолжать
спать.
C′est
comme
ça
que
je
m′en
vais,
sans
vouloir
te
faire
trop
de
mal,
Вот
как
я
ухожу,
не
желая
причинять
тебе
слишком
много
вреда,
Car
tous
nos
mots
d'amour
sont
usés
et
je
n′ai
pas
trop
le
moral.
Потому
что
все
наши
слова
любви
изношены,
и
у
меня
не
слишком
хороший
моральный
дух.
Oui
c'est
comme
ça
que
je
m′en
vais,
Да,
вот
как
я
ухожу,
Puisse
que
je
n'ai
plus
rien
à
te
dire.
Пусть
мне
больше
нечего
тебе
сказать.
Oui
c′est
comme
ça
que
je
m'en
vais,
tu
peux
continuer
à
dormir.
Да,
вот
как
я
ухожу,
ты
можешь
продолжать
спать.
C'est
comme
ça
que
je
m′en
vais,
sans
vouloir
te
faire
trop
de
mal
Вот
как
я
ухожу,
не
желая
причинять
тебе
слишком
много
вреда
Car
tous
nos
mots
d′amour
sont
usés
et
je
n'ai
pas
trop
le
moral.
Потому
что
все
наши
слова
любви
изношены,
и
у
меня
не
слишком
хороший
моральный
дух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Gaillardin, Serge Pierre Koolenn
Attention! Feel free to leave feedback.