Il Etait Une Fois - C'est comme ça que je m'en vais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Il Etait Une Fois - C'est comme ça que je m'en vais




Tu sais, demain matin, il fera froid dans la chambre,
Знаешь, завтра утром в комнате будет холодно,
Froid comme il faisait froid les nuits que j′ai passé à t'apprendre.
Холодно, как было холодно в те ночи, которые я провел, обучая тебя.
Si les fleurs se sont fanées lentement sans faire de bruit,
Если цветы медленно увядали, не издавая ни звука,
Si demain tu trouves ma clé par terre au pied de notre lit.
Если завтра ты найдешь мой ключ на полу в изножье нашей кровати.
C′est comme ça que je m'en vais, sans vouloir te faire trop de mal,
Вот как я ухожу, не желая причинять тебе слишком много вреда,
Car tous nos mots d'amour sont usés et je n′ai pas trop le moral.
Потому что все наши слова любви изношены, и у меня не слишком хороший моральный дух.
Oui, c′est comme ça que je m'en vais, puisse que je n′ai plus rien à dire.
Да, вот как я ухожу, пусть мне больше нечего сказать.
Et c'est comme ça que je m′en vais, tu peux continuer à dormir.
И вот как я уйду, ты можешь продолжать спать.
Tu sais, demain matin il va pleuvoir dans ma vie,
Знаешь, завтра утром в моей жизни будет дождь.,
Pas une averse, juste un crachin, une toute petite pluie.
Не ливень, просто моросящий дождь, совсем небольшой дождь.
Les fleurs vont repousser dans quelques mois au printemps,
Весной цветы вырастут через несколько месяцев,
Tu m'auras déjà oublié, l′amour passe avec le vent.
Ты уже забыл обо мне, любовь проходит вместе с ветром.
Oui c'est pour ça que je m'en vais, sans vouloir te faire trop de mal,
Да, вот почему я ухожу, не желая причинять тебе слишком много вреда,
Car tous nos mots d′amour sont usés et je n′ai pas trop le moral.
Потому что все наши слова любви изношены, и у меня не слишком хороший моральный дух.
C'est comme ça que je m′en vais, puisse que je n'ai plus rien à dire.
Вот как я ухожу, пусть мне больше нечего сказать.
Et c′est comme ça que je m'en vais, tu peux continuer à dormir.
И вот как я уйду, ты можешь продолжать спать.
Tu sais, demain matin il fera froid dans ta chambre,
Знаешь, завтра утром в твоей комнате будет холодно.,
Froid, comme il faisait froid les nuits que l′on a passé à s'attendre.
Холодно, как было холодно в те ночи, которые мы провели в ожидании.
Si les feuilles se sont fanées doucement sans faire de bruit,
Если листья мягко увяли, не издавая ни звука,
Crois moi je n'ai rien ineventé, c′est Prevert qui me la dit
Поверь мне, я ничего не сделал, это Преверт говорит мне об этом.
Et c′est comme ça que je m'en vais, sans vouloir te faire trop de mal,
И вот как я ухожу, не желая причинять тебе слишком много вреда,
Car tous nos mots d′amour sont usés et je n'ai pas trop le moral.
Потому что все наши слова любви изношены, и у меня не слишком хороший моральный дух.
C′est pour ça que je m'en vais, puisse que je n′ai plus rien à dire.
Вот почему я ухожу, пусть мне больше нечего сказать.
Oui, c'est comme ça que je m'en vais, tu peux continuer à dormir.
Да, вот как я уйду, ты можешь продолжать спать.
C′est comme ça que je m′en vais, sans vouloir te faire trop de mal,
Вот как я ухожу, не желая причинять тебе слишком много вреда,
Car tous nos mots d'amour sont usés et je n′ai pas trop le moral.
Потому что все наши слова любви изношены, и у меня не слишком хороший моральный дух.
Oui c'est comme ça que je m′en vais, puisse que je n'ai plus rien à te dire.
Да, вот как я ухожу, пусть мне больше нечего тебе сказать.
Oui c′est comme ça que je m'en vais, tu peux continuer à dormir.
Да, вот как я ухожу, ты можешь продолжать спать.
C'est comme ça que je m′en vais, sans vouloir te faire trop de mal
Вот как я ухожу, не желая причинять тебе слишком много вреда
Car tous nos mots d′amour sont usés et je n'ai pas trop le moral.(X2)
Потому что все наши слова любви изношены, и у меня не слишком много морального духа. (X2)





Writer(s): Serge Koolenn, Lionel Gaillardin


Attention! Feel free to leave feedback.