Il Etait Une Fois - Elle a des idées folles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Il Etait Une Fois - Elle a des idées folles




Elle a des idées folles
У неё безумные идеи
Folles, elle a les idées folles
Безумные, у неё безумные идеи,
Des envies d′écoles de Samba
Мечты о школах самбы,
Folles, elle a les idées folles
Безумные, у неё безумные идеи,
Et des mains qui s'affolent
И руки, которые волнуются
Sur ses bras
На моих руках.
Des besoins de faire le tour du monde en ballon
Желание облететь весь мир на воздушном шаре,
D′amours faciles dans toutes les positions
Лёгкой любви во всех позах,
De s'enduire le corps de miel
Измазать тело мёдом,
Pour sucrer les baisers trop irréels
Чтобы подсластить слишком нереальные поцелуи
De ceux qu'elle a choisis
Тех, кого она выбрала.
Elle donne envie à tous ceux qui l′ont vue danser
Она вдохновляет всех, кто видел её танец,
De quitter nos pays civilisés
Покинуть наши цивилизованные страны,
Pour boire des alcools sans nom
Чтобы пить безымянные напитки,
En cultivant les fruits de la passion
Выращивая плоды страсти,
Qu′elle a su faire pousser
Которые она сумела взрастить.
Folles, elle a les idées folles
Безумные, у неё безумные идеи,
Des chansons sans paroles qui lui vont bien
Песни без слов, которые ей подходят,
Folles, elle a les idées folles
Безумные, у неё безумные идеи,
Et un corps qui s'envole
И тело, которое улетает
D′entre mes mains
Из моих рук.
Elle voudrait faire danser les gens des bidonvilles
Она хочет заставить танцевать жителей трущоб,
Les emmener reprendre la Bastille
Повести их на штурм Бастилии,
Se déguiser en Père Noël
Переодеться в Деда Мороза
Et colorer tout son corps en arc-en-ciel
И раскрасить всё своё тело в цвета радуги
Pour ceux qu'elle a choisis
Для тех, кого она выбрала.
Elle donne envie à tous ceux qui ont pu l′aimer
Она вдохновляет всех, кто смог её полюбить,
D'être demain pour recommencer
Быть здесь завтра, чтобы начать всё сначала.
Elle invente en respirant
Она изобретает, дыша,
Des chansons pour tous les petits enfants
Песни для всех маленьких детей,
Qu′elle saura faire pousser
Которых она сумеет взрастить.





Writer(s): Lionel Gaillardin, Serge Pierre Koolenn


Attention! Feel free to leave feedback.