Lyrics and translation Il Etait Une Fois - Elle a des idées folles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle a des idées folles
У неё безумные идеи
Folles,
elle
a
les
idées
folles
Безумные,
у
неё
безумные
идеи,
Des
envies
d′écoles
de
Samba
Мечты
о
школах
самбы,
Folles,
elle
a
les
idées
folles
Безумные,
у
неё
безумные
идеи,
Et
des
mains
qui
s'affolent
И
руки,
которые
волнуются
Sur
ses
bras
На
моих
руках.
Des
besoins
de
faire
le
tour
du
monde
en
ballon
Желание
облететь
весь
мир
на
воздушном
шаре,
D′amours
faciles
dans
toutes
les
positions
Лёгкой
любви
во
всех
позах,
De
s'enduire
le
corps
de
miel
Измазать
тело
мёдом,
Pour
sucrer
les
baisers
trop
irréels
Чтобы
подсластить
слишком
нереальные
поцелуи
De
ceux
qu'elle
a
choisis
Тех,
кого
она
выбрала.
Elle
donne
envie
à
tous
ceux
qui
l′ont
vue
danser
Она
вдохновляет
всех,
кто
видел
её
танец,
De
quitter
nos
pays
civilisés
Покинуть
наши
цивилизованные
страны,
Pour
boire
des
alcools
sans
nom
Чтобы
пить
безымянные
напитки,
En
cultivant
les
fruits
de
la
passion
Выращивая
плоды
страсти,
Qu′elle
a
su
faire
pousser
Которые
она
сумела
взрастить.
Folles,
elle
a
les
idées
folles
Безумные,
у
неё
безумные
идеи,
Des
chansons
sans
paroles
qui
lui
vont
bien
Песни
без
слов,
которые
ей
подходят,
Folles,
elle
a
les
idées
folles
Безумные,
у
неё
безумные
идеи,
Et
un
corps
qui
s'envole
И
тело,
которое
улетает
D′entre
mes
mains
Из
моих
рук.
Elle
voudrait
faire
danser
les
gens
des
bidonvilles
Она
хочет
заставить
танцевать
жителей
трущоб,
Les
emmener
reprendre
la
Bastille
Повести
их
на
штурм
Бастилии,
Se
déguiser
en
Père
Noël
Переодеться
в
Деда
Мороза
Et
colorer
tout
son
corps
en
arc-en-ciel
И
раскрасить
всё
своё
тело
в
цвета
радуги
Pour
ceux
qu'elle
a
choisis
Для
тех,
кого
она
выбрала.
Elle
donne
envie
à
tous
ceux
qui
ont
pu
l′aimer
Она
вдохновляет
всех,
кто
смог
её
полюбить,
D'être
là
demain
pour
recommencer
Быть
здесь
завтра,
чтобы
начать
всё
сначала.
Elle
invente
en
respirant
Она
изобретает,
дыша,
Des
chansons
pour
tous
les
petits
enfants
Песни
для
всех
маленьких
детей,
Qu′elle
saura
faire
pousser
Которых
она
сумеет
взрастить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Gaillardin, Serge Pierre Koolenn
Attention! Feel free to leave feedback.