Lyrics and translation Il Etait Une Fois - J'ai encore rêvé d'elle (Remasterisé en 2004)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai encore rêvé d'elle (Remasterisé en 2004)
Мне снова снилась она (Ремастеринг 2004)
J′ai
encore
rêvé
d'elle
Мне
снова
снилась
ты
C′est
bête,
elle
n'a
rien
fait
pour
ça
Глупо,
ты
ведь
ничего
не
делала
для
этого
Elle
n'est
pas
vraiment
belle
Ты
не
то
чтобы
красавица
C′est
mieux,
elle
est
faite
pour
moi
Тем
лучше,
ты
создана
для
меня
Tout
en
douceur
Вся
такая
нежная
Juste
pour
mon
cœur
Только
для
моего
сердца
Je
l′ai
rêvé
si
fort
Я
так
сильно
тебя
видел
во
сне
Que
les
draps
s'en
souviennent
Что
даже
простыни
помнят
об
этом
Je
dormais
dans
son
corps
Я
спал
в
твоих
объятиях
Bercé
par
ses
je
t′aime
Убаюканный
твоими
"я
люблю
тебя"
Si
je
pouvais
me
réveiller
à
ses
côtés
Если
бы
я
мог
проснуться
рядом
с
тобой
Si
je
savais
où
la
trouver
Если
бы
я
знал,
где
тебя
найти
Donnez-moi
l'espoir
Дайте
мне
надежду
Prêtez-moi
un
soir
Одолжите
мне
один
вечер
Une
nuit,
juste,
pour
elle
et
moi
Одну
ночь,
только
для
тебя
и
меня
Et
demain
matin,
elle
s′en
ira
А
завтра
утром
ты
уйдешь
J'ai
encore
rêvé
d′elle
(je
rêve
aussi)
Мне
снова
снилась
ты
(мне
тоже
снилось)
Je
n'ai
rien
fait
pour
ça
(j'ai
mal
dormi)
Я
ничего
не
делал
для
этого
(я
плохо
спал)
Elle
n′est
pas
vraiment
belle
(j′ai
un
peu
froid)
Ты
не
то
чтобы
красавица
(мне
немного
холодно)
Elle
est
faite
pour
moi
(réveille-toi)
Ты
создана
для
меня
(проснись)
Tout
en
douceur
Вся
такая
нежная
Juste
pour
mon
cœur
Только
для
моего
сердца
Si
je
pouvais
me
réveiller
à
ses
côtés
(ouvre
tes
yeux,
tu
ne
dors
pas)
Если
бы
я
мог
проснуться
рядом
с
тобой
(открой
глаза,
ты
не
спишь)
Si
je
savais
où
la
trouver
(regarde-moi)
Если
бы
я
знал,
где
тебя
найти
(посмотри
на
меня)
Donnez-moi
l'espoir
(je
suis
à
toi)
Дайте
мне
надежду
(я
твоя)
Prêtez-moi
un
soir
(je
t′aime)
Одолжите
мне
один
вечер
(я
люблю
тебя)
Une
nuit,
juste
pour
elle
et
moi
Одну
ночь,
только
для
тебя
и
меня
Enfin
je
vais
me
réveiller
à
ses
côtés
(je
t'attendais,
regarde-moi)
Наконец-то
я
проснусь
рядом
с
тобой
(я
ждала
тебя,
посмотри
на
меня)
C′est
sûr,
je
vais
la
retrouver
(ouvre
tes
bras)
Я
точно
тебя
найду
(раскрой
свои
объятия)
Donnez-moi
un
soir
(je
suis
à
toi)
Дайте
мне
один
вечер
(я
твоя)
Laissez-moi
y
croire
(une
vie)
Позвольте
мне
верить
в
это
(целую
жизнь)
Une
vie
juste
pour
toi
et
moi
Целую
жизнь
только
для
тебя
и
меня
Et
demain,
tu
seras
là
И
завтра
ты
будешь
рядом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Dewitte, Serge Koolenn
Attention! Feel free to leave feedback.