Lyrics and translation Il Etait Une Fois - La Clef des cœurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Clef des cœurs
Ключ от сердец
(Serge
Koolenn/Philippe
Lhomme)
(Серж
Куленн/Филипп
Ломм)
C'est
stupide
mais
me
voilà
seule,
comme
une
étoile
dans
la
nuit.
Глупо,
но
я
здесь
одна,
как
звезда
в
ночи.
C'est
humide,
mon
corps
qui
s'affole,
personne
d'l'autre
côté
du
lit.
Влажно,
моё
тело
бьётся
в
тревоге,
никого
по
другую
сторону
кровати.
J't'imagines
au
soleil,
sûr
qu'elle
est
belle,
elle
doit
y
croire
aussi.
Представляю
тебя
на
солнце,
уверен,
она
прекрасна,
она,
должно
быть,
тоже
в
это
верит.
Trop
timide
pour
sortir
toute
seule
et
puis,
j'aime
pas
tes
amis.
Слишком
робкая,
чтобы
выйти
одной,
да
и
твои
друзья
мне
не
нравятся.
C'est
stupide
ces
mots
qui
s'affolent
vers
ton
soleil,
je
t'écris.
Глупо,
эти
слова,
что
в
смятении
летят
к
твоему
солнцу,
я
пишу
тебе.
J't'imagine
avec
elle,
sûr
qu'elle
est
belle
et
qu'elle
aura
mal
compris.
Представляю
тебя
с
ней,
уверен,
она
прекрасна,
и
она
всё
неправильно
поняла.
Elle
aussi,
elle
croit
tout
ce
que
tu
dis.
Она
тоже
верит
всему,
что
ты
говоришь.
On
ferait
l'amour
et
puis
tu
reviendras
frapper
chez
moi.
Мы
бы
занялись
любовью,
а
потом
ты
бы
снова
пришёл
ко
мне.
Mais
la
clé
qui
ouvre
tous
les
cœurs
Но
ключ,
открывающий
все
сердца,
Revient
vite
quand
l'amour
s'endort!
Быстро
возвращается,
когда
любовь
засыпает!
La
porte
reste
close
et
l'amour
doit
coucher
dehors!
Дверь
остаётся
закрытой,
и
любовь
должна
ночевать
на
улице!
Oui,
la
clé
qui
ouvre
tous
les
cœurs
Да,
ключ,
открывающий
все
сердца,
Revient
vite
quand
l'amour
s'endort!
Быстро
возвращается,
когда
любовь
засыпает!
La
porte
reste
close
et
l'amour
doit
coucher
dehors!
Дверь
остаётся
закрытой,
и
любовь
должна
ночевать
на
улице!
Oui,
la
clé
qui
ouvre
tous
les
cœurs
Да,
ключ,
открывающий
все
сердца,
Revient
vite
quand
l'amour
s'endort!
Быстро
возвращается,
когда
любовь
засыпает!
La
porte
reste
close
quand
l'amour
couchera
dehors!
Дверь
остаётся
закрытой,
когда
любовь
будет
ночевать
на
улице!
Trop
fragile
pour
rester
seule,
je
vais
croire
n'importe
qui.
Слишком
хрупкая,
чтобы
оставаться
одной,
я
поверю
кому
угодно.
C'est
stupide,
mon
cœur
qui
frissonne
d'un
sourire,
d'un
mot
gentil.
Глупо,
моё
сердце
трепещет
от
улыбки,
от
доброго
слова.
Je
te
laisse
avec
elle,
rends-la
plus
belle
Я
оставляю
тебя
с
ней,
сделай
её
ещё
прекраснее,
Pourvu
qu'elle
n'ait
pas
compris.
Лишь
бы
она
не
поняла.
Elle
aussi,
elles
boiront
tout
ce
que
tu
dis.
Она
тоже,
они
выпьют
всё,
что
ты
скажешь.
Fais
leur
bien
l'amour
et
reste
là-bas,
ne
reviens
pas!
Занимайся
с
ними
любовью
и
оставайся
там,
не
возвращайся!
Car
la
clé
qui
ouvre
tous
les
cœurs
Ведь
ключ,
открывающий
все
сердца,
Revient
vite
quand
l'amour
s'en
va!
Быстро
возвращается,
когда
любовь
уходит!
La
porte
reste
close
et
l'amour
doit
coucher
dehors
Дверь
остаётся
закрытой,
и
любовь
должна
ночевать
на
улице!
Mais
la
clé,
mais
la
clé,
mais
la
clé,
mais
la
clé,
mais
la
clé...
Но
ключ,
но
ключ,
но
ключ,
но
ключ,
но
ключ...
Oui,
la
clé
qui
ouvre
tous
les
cœurs
Да,
ключ,
открывающий
все
сердца,
Revient
vite
quand
l'amour
s'endort!
Быстро
возвращается,
когда
любовь
засыпает!
La
porte
reste
close
et
l'amour
doit
coucher
dehors!
Дверь
остаётся
закрытой,
и
любовь
должна
ночевать
на
улице!
Oui,
la
clé
qui
ouvre
tous
les
cœurs
Да,
ключ,
открывающий
все
сердца,
Revient
vite
quand
l'amour
s'endort!
Быстро
возвращается,
когда
любовь
засыпает!
La
porte
reste
close,
ton
amour
couchera
dehors!
Дверь
остаётся
закрытой,
твоя
любовь
будет
ночевать
на
улице!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.