Lyrics and translation Il Etait Une Fois - Les tours de Notre Dame
Les tours de Notre Dame
The Bells of Notre Dame
(Richard
Dewitte/Serge
Koolenn)
(Richard
Dewitte/Serge
Koolenn)
Naître
bossu
n′est
pas
un
problème
Being
born
a
hunchback
is
not
a
problem
Quand
on
croit
qu'Esméralda
vous
aime.
When
you
believe
that
Esmeralda
loves
you.
Depuis
qu′il
l'a
vue
danser
pieds
nus
sur
le
parvis
Since
he
saw
her
dance
barefoot
on
the
parvis
Quasimodo
n'a
plus
dormi.
Quasimodo
has
not
slept.
Tout
là-haut,
caché
près
des
gargouilles
Up
there,
hidden
near
the
gargoyles
Nuit
et
jour,
même
si
la
pluie
le
mouille
Night
and
day,
even
if
the
rain
gets
him
wet
Tu
pries
le
ciel
et
tous
les
saints
qui
dorment
en
bas
You
pray
to
heaven
and
all
the
saints
who
sleep
below
Pour
qu′un
jour,
elle
soit
dans
tes
bras.
That
one
day,
she
will
be
in
your
arms.
Mais
les
tours
de
Notre-Dame
But
the
towers
of
Notre-Dame
Font
des
prières
pour
qu′elles
ne
soit
pas
ta
femme.
Pray
that
she
will
not
be
your
wife.
Car
les
tours
de
Notre-Dame
For
the
towers
of
Notre-Dame
Ont
cœur
de
pierre
pour
se
protéger
des
flammes.
Have
hearts
of
stone
to
protect
themselves
from
the
flames.
Oui,
l'amour
est
interdit
aux
idiots
et
aux
bandits!
Yes,
love
is
forbidden
to
the
idiots
and
the
bandits!
Tant
pis
pour
Dieu
s′il
n'a
rien
compris!
So
much
the
worse
for
God
if
he
has
not
understood
anything!
Tout
là-haut,
caché
près
des
gargouilles
Up
there,
hidden
near
the
gargoyles
Pour
la
première
fois,
tes
yeux
se
mouillent.
For
the
first
time,
your
eyes
get
wet.
Tu
la
regardes
danser,
on
croirait
qu′elle
voit
You
watch
her
dance,
you
would
think
she
sees
you
Mais
ses
pieds
ne
touchent
plus
le
sol.
But
her
feet
no
longer
touch
the
ground.
Ils
l'ont
perdue
comme
une
sorcière.
They
lost
her
like
a
witch.
Tu
suis
son
corps
jusqu′au
cimetière
You
follow
her
body
to
the
cemetery
Maudissant
le
ciel
et
tous
les
saints
qui
dorment
là
Cursing
heaven
and
all
the
saints
who
sleep
there
Mais
tu
vas
mourir
dans
ses
bras.
But
you
will
die
in
her
arms.
Tu
pries
le
ciel
et
tous
les
saints
qui
dorment
en
bas.
You
pray
to
heaven
and
all
the
saints
who
sleep
below.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Dewitte, Serge Koolenn
Attention! Feel free to leave feedback.