Il Etait Une Fois - Les tours de Notre Dame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Il Etait Une Fois - Les tours de Notre Dame




Les tours de Notre Dame
Башни Собора Парижской Богоматери
(Richard Dewitte/Serge Koolenn)
(Richard Dewitte/Serge Koolenn)
Naître bossu n′est pas un problème
Родился горбуном не беда,
Quand on croit qu'Esméralda vous aime.
Если веришь, что Эсмеральда любит тебя.
Depuis qu′il l'a vue danser pieds nus sur le parvis
С тех пор, как увидел её танцующей босиком на площади,
Quasimodo n'a plus dormi.
Квазимодо не сомкнул глаз.
Tout là-haut, caché près des gargouilles
Там, на верху, скрытый рядом с горгульями,
Nuit et jour, même si la pluie le mouille
Днём и ночью, даже под дождем проливным,
Tu pries le ciel et tous les saints qui dorment en bas
Ты молишь небо и всех святых, что спят внизу,
Pour qu′un jour, elle soit dans tes bras.
Чтобы однажды она оказалась в твоих руках.
Mais les tours de Notre-Dame
Но башни Собора Парижской Богоматери
Font des prières pour qu′elles ne soit pas ta femme.
Молятся о том, чтобы она не стала твоей женой.
Car les tours de Notre-Dame
Ведь башни Собора Парижской Богоматери
Ont cœur de pierre pour se protéger des flammes.
Имеют каменное сердце, чтобы защитить себя от пламени.
Oui, l'amour est interdit aux idiots et aux bandits!
Да, любовь запрещена глупцам и бандитам!
Tant pis pour Dieu s′il n'a rien compris!
Тем хуже для Бога, если он ничего не понял!
Tout là-haut, caché près des gargouilles
Там, наверху, скрытый рядом с горгульями,
Pour la première fois, tes yeux se mouillent.
Впервые твои глаза наполняются слезами.
Tu la regardes danser, on croirait qu′elle voit
Ты смотришь, как она танцует, кажется, что она видит,
Mais ses pieds ne touchent plus le sol.
Но её ноги больше не касаются земли.
Ils l'ont perdue comme une sorcière.
Они казнили её, как ведьму.
Tu suis son corps jusqu′au cimetière
Ты следуешь за её телом до кладбища,
Maudissant le ciel et tous les saints qui dorment
Проклиная небо и всех святых, что спят там,
Mais tu vas mourir dans ses bras.
Но ты умрешь в её объятиях.
Tu pries le ciel et tous les saints qui dorment en bas.
Ты молишь небо и всех святых, что спят внизу.





Writer(s): Richard Dewitte, Serge Koolenn


Attention! Feel free to leave feedback.