Lyrics and translation Il Etait Une Fois - Que fais-tu ce soir après dîner ?
(Richard
Dewitte/Serge
Koolenn)
(Ричард
Девитт/Серж
Куленн)
Que
fais-tu
ce
soir,
après
dîner?
Avec
qui
iras-tu
donc
danser?
Чем
ты
занимаешься
сегодня
вечером,
после
ужина?
С
кем
же
ты
будешь
танцевать?
Comment
t′habilles-tu?
Est-ce
un
copain,
est-ce
une
amie?
Как
ты
одеваешься?
Он
друг,
он
друг?
Moi
je
t'attendrai
jusqu′à
dix
heures
et
peut-être
une
heure
encore.
Я
буду
ждать
тебя
до
десяти
и,
возможно,
еще
час.
Que
fais-tu
ce
soir,
après
dîner?
J'aurais
tant
aimé
me
promener
Чем
ты
занимаешься
сегодня
вечером,
после
ужина?
Мне
бы
так
хотелось
прогуляться.
Une
heure
avec
toi
dans
la
lavande
et
dans
tes
bras.
Часок
с
тобой
в
лаванде
и
в
твоих
объятиях.
Après,
nous
irons
danser,
si
tu
veux,
tous
les
deux.
После
этого
мы
пойдем
танцевать,
если
хочешь,
оба.
Réponds-moi,
serai-je
avec
toi
ce
soir?
Donne-moi
un
peu
d'espoir.
Ответь
мне,
буду
ли
я
с
тобой
сегодня
вечером?
Дай
мне
немного
надежды.
Que
fais-tu
ce
soir,
après
dîner?
Avec
qui
iras-tu
donc
danser?
Чем
ты
занимаешься
сегодня
вечером,
после
ужина?
С
кем
же
ты
будешь
танцевать?
Comment
t′habilles-tu?
Est-ce
un
copain,
est-ce
une
amie?
Как
ты
одеваешься?
Он
друг,
он
друг?
Moi
je
t′attendrai
toute
la
vie,
viens
quand
tu
veux.
Я
буду
ждать
тебя
всю
жизнь,
приходи,
когда
захочешь.
Réponds-moi,
serai-je
avec
toi
ce
soir?
Donne-moi
un
peu
d'espoir.
Ответь
мне,
буду
ли
я
с
тобой
сегодня
вечером?
Дай
мне
немного
надежды.
Que
fais-tu
ce
soir,
après
dîner?
Avec
qui
iras-tu
donc
danser?
Чем
ты
занимаешься
сегодня
вечером,
после
ужина?
С
кем
же
ты
будешь
танцевать?
Comment
t′habilles-tu?
Est-ce
un
copain,
est-ce
une
amie?
Как
ты
одеваешься?
Он
друг,
он
друг?
Moi,
je
t'attendrai
jusqu′à
dix
heures,
peut-être
une
heure
encore.
Я
буду
ждать
тебя
до
десяти,
может
быть,
еще
час.
Que
fais-tu
ce
soir,
après
dîner?
J'aurais
tant
aimé
me
promener
Чем
ты
занимаешься
сегодня
вечером,
после
ужина?
Мне
бы
так
хотелось
прогуляться.
Une
heure
avec
toi
dans
la
lavande
et
dans
tes
bras.
Часок
с
тобой
в
лаванде
и
в
твоих
объятиях.
Après,
nous
irons
danser,
si
tu
veux,
tous
les
deux,
tous
les
deux.
Потом
мы
пойдем
танцевать,
если
хочешь,
вдвоем,
вдвоем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Koolenn, Richard Dewitte
Attention! Feel free to leave feedback.