Lyrics and translation Il Etait Une Fois - Y'a des jours comme ca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a des jours comme ca
Бывают такие дни
Ces
rendez-vous
qu′on
s'est
donné
sans
se
trouver
Эти
встречи,
назначенные
нами
впустую
Et
ces
erreurs
И
эти
ошибки,
Qui
font
des
bleus
au
cur
Что
оставляют
синяки
на
сердце,
Ces
fins
d′amour
Эти
расставания
Et
ces
chagrins
de
quais
de
gares
И
эта
печаль
перронов
вокзалов.
Des
nuits
des
jours
Ночи
и
дни,
A
s'inventer
d'autres
histoires
Выдумывая
новые
истории,
Et
un
matin
on
ne
veut
plus
aller
plus
loin
И
однажды
утром
ты
уже
не
хочешь
идти
дальше.
On
se
retrouve
Ты
остаешься
Avec
au
cur
un
temps
de
chien
С
тяжелым
сердцем,
De
peur
en
peur
От
страха
к
страху
On
se
demande
où
va
sa
vie
Ты
спрашиваешь
себя,
куда
идет
твоя
жизнь.
Alors
on
pleure
Тогда
ты
плачешь,
Comme
toi
tu
pleures
au
bord
du
lit
Как
ты
плачешь
сейчас
на
краю
кровати.
Y
a
des
jours
Бывают
дни,
Des
jours
comme
ça
Дни
такие,
On
se
réveille
Ты
просыпаешься
Avec
un
cur
si
bas
С
таким
тяжелым
сердцем.
Si
tu
savais
les
arcs-en-ciel
Если
бы
ты
знала,
какие
радуги
Qui
naissent
après
la
pluie
Рождаются
после
дождя.
Y
a
des
jours
comme
ça
Бывают
дни
такие.
On
se
demande
où
sont
les
mondes
sans
hivers
Ты
спрашиваешь
себя,
где
те
миры
без
зимы,
Et
ces
horloges
И
эти
часы,
Qui
tournent
à
l′envers
Что
идут
назад.
Où
sont
ces
rires
à
l′ombre
bleue
des
palmeraies
Где
тот
смех
в
голубой
тени
пальм,
Quand
les
enfants
Когда
дети
Chantent
des
chants
qui
font
rêver
Поют
песни,
которые
навевают
мечты.
Ce
monde
existe
Этот
мир
существует,
A
condition
que
tu
existes
При
условии,
что
существуешь
ты.
Ce
mode
est
là
Этот
мир
здесь,
Pour
les
comme
toi
qui
sont
si
tristes
Для
таких,
как
ты,
кто
так
грустит.
Alors
tu
vois
Так
что,
видишь,
Ce
n'est
qu′un
jour
sans
importance
Это
всего
лишь
день,
не
имеющий
значения,
Qui
s'en
ira
Который
уйдет,
Comme
les
bateaux
sont
en
partance
Как
уходят
корабли.
Y
a
des
jours
Бывают
дни,
Des
jours
comme
ça
Дни
такие,
On
se
réveille
Ты
просыпаешься
Avec
un
cur
si
bas
С
таким
тяжелым
сердцем.
Si
tu
savais
les
arcs-en-ciel
Если
бы
ты
знала,
какие
радуги
Qui
naissent
après
la
pluie
Рождаются
после
дождя.
Y
a
des
jours
comme
ça
Бывают
дни
такие.
C′est
déjà
demain
Уже
завтра,
C'est
déjà
plus
tard
Уже
позже,
On
est
deja
loin
Мы
уже
далеко
De
nos
matins
d′insomnie
От
наших
бессонных
ночей.
Je
te
vois
sourire
Я
вижу
твою
улыбку,
Je
te
vois
renaître
Я
вижу
твое
возрождение.
Oublie
tes
chagrins
Забудь
свои
печали,
Mets
des
rires
à
ta
fenêtre
Повесь
смех
на
свое
окно.
Y
a
des
jours
Бывают
дни,
Des
jours
comme
ça
Дни
такие,
On
se
réveille
Ты
просыпаешься
Avec
un
cur
si
bas
С
таким
тяжелым
сердцем.
Si
tu
savais
les
arcs-en-ciel
Если
бы
ты
знала,
какие
радуги
Qui
naissent
après
la
pluie
Рождаются
после
дождя.
Y
a
des
jours
comme
ça
Бывают
дни
такие.
Y
a
des
jours
Бывают
дни,
Des
jours
comme
ça
Дни
такие,
On
se
réveille
Ты
просыпаешься
Avec
un
cur
si
bas
С
таким
тяжелым
сердцем.
Si
tu
savais
les
arcs-en-ciel
Если
бы
ты
знала,
какие
радуги
Qui
naissent
après
la
pluie
Рождаются
после
дождя.
Y
a
des
jours
comme
ça
Бывают
дни
такие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Dewitte, Serge Pierre Koolenn
Attention! Feel free to leave feedback.