Lyrics and translation Il Etait Une Fois - Y'a des jours comme ca
Ces
rendez-vous
qu′on
s'est
donné
sans
se
trouver
Эти
встречи
им
не
найти
Et
ces
erreurs
И
эти
ошибки
Qui
font
des
bleus
au
cur
Которые
наносят
синяки
на
сердце.
Ces
fins
d′amour
Эти
любовные
цели
Et
ces
chagrins
de
quais
de
gares
И
эти
горести
на
вокзалах
Des
nuits
des
jours
Ночи
дней,
A
s'inventer
d'autres
histoires
Придумывать
себе
другие
истории
Et
un
matin
on
ne
veut
plus
aller
plus
loin
И
однажды
утром
мы
больше
не
хотим
идти
дальше
Avec
au
cur
un
temps
de
chien
В
течение
некоторого
времени
собаки
De
peur
en
peur
От
страха
к
страху
On
se
demande
où
va
sa
vie
Мы
задаемся
вопросом,
куда
идет
его
жизнь
Alors
on
pleure
Тогда
мы
плачем
Comme
toi
tu
pleures
au
bord
du
lit
Как
ты
плачешь
на
краю
кровати
Y
a
des
jours
Несколько
дней
назад
Des
jours
comme
ça
В
такие
дни
On
se
réveille
Мы
просыпаемся
Avec
un
cur
si
bas
С
таким
низким
сердцем
Si
tu
savais
les
arcs-en-ciel
Если
бы
ты
знал
о
радугах
Qui
naissent
après
la
pluie
Которые
рождаются
после
дождя
Y
a
des
jours
comme
ça
Бывают
такие
дни
On
se
demande
où
sont
les
mondes
sans
hivers
Мы
задаемся
вопросом,
где
находятся
миры
без
зим
Et
ces
horloges
И
эти
часы
Qui
tournent
à
l′envers
Которые
выворачивают
наизнанку
Où
sont
ces
rires
à
l′ombre
bleue
des
palmeraies
Где
эти
смешки
в
голубой
тени
пальмовых
рощ
Quand
les
enfants
Когда
дети
Chantent
des
chants
qui
font
rêver
Поют
песни,
которые
заставляют
мечтать
Ce
monde
existe
Этот
мир
существует
A
condition
que
tu
existes
При
условии,
что
ты
существуешь
Ce
mode
est
là
Этот
режим
есть
Pour
les
comme
toi
qui
sont
si
tristes
Для
таких,
как
ты,
которым
так
грустно
Alors
tu
vois
Тогда
ты
видишь
Ce
n'est
qu′un
jour
sans
importance
Это
всего
лишь
неважный
день
Comme
les
bateaux
sont
en
partance
Так
как
лодки
в
пути
Y
a
des
jours
Несколько
дней
назад
Des
jours
comme
ça
В
такие
дни
On
se
réveille
Мы
просыпаемся
Avec
un
cur
si
bas
С
таким
низким
сердцем
Si
tu
savais
les
arcs-en-ciel
Если
бы
ты
знал
о
радугах
Qui
naissent
après
la
pluie
Которые
рождаются
после
дождя
Y
a
des
jours
comme
ça
Бывают
такие
дни
C′est
déjà
demain
Это
уже
завтра.
C'est
déjà
plus
tard
Это
уже
потом.
On
est
deja
loin
Мы
уже
далеко
De
nos
matins
d′insomnie
Из
наших
бессонных
утренних
дней
Je
te
vois
sourire
Я
вижу,
как
ты
улыбаешься.
Je
te
vois
renaître
Я
вижу,
как
ты
возрождаешься.
Oublie
tes
chagrins
Забудь
о
своих
горестях
Mets
des
rires
à
ta
fenêtre
Засмеешься
у
своего
окна.
Y
a
des
jours
Несколько
дней
назад
Des
jours
comme
ça
В
такие
дни
On
se
réveille
Мы
просыпаемся
Avec
un
cur
si
bas
С
таким
низким
сердцем
Si
tu
savais
les
arcs-en-ciel
Если
бы
ты
знал
о
радугах
Qui
naissent
après
la
pluie
Которые
рождаются
после
дождя
Y
a
des
jours
comme
ça
Бывают
такие
дни
Y
a
des
jours
Несколько
дней
назад
Des
jours
comme
ça
В
такие
дни
On
se
réveille
Мы
просыпаемся
Avec
un
cur
si
bas
С
таким
низким
сердцем
Si
tu
savais
les
arcs-en-ciel
Если
бы
ты
знал
о
радугах
Qui
naissent
après
la
pluie
Которые
рождаются
после
дождя
Y
a
des
jours
comme
ça
Бывают
такие
дни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Dewitte, Serge Pierre Koolenn
Attention! Feel free to leave feedback.