Il Muro Del Canto - Cella 33 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Il Muro Del Canto - Cella 33




Cella 33
Камера 33
Me so' svejato ar gabbio e sto alla cella 33
Проснулся в клетке, я в камере 33
E me sto a legge tutti i libri che me manni te
И читаю все книги, что ты мне присылаешь.
Me fanno senti' vivo e me sembra de viaggia'
Они дают мне почувствовать себя живым, словно я путешествую.
Ce sogno pure sopra ma me svejo sempre qua
Мне даже снятся сны, но просыпаюсь я всё здесь.
Nell'ora d'aria sento come canta sta città
В прогулочный час я слышу, как поёт этот город.
Io c'ho lasciato er core, l'anima e la libertà
Я оставил там свое сердце, душу и свободу.
Nell'ora d'aria er sole me riempie d'energia
В прогулочный час солнце наполняет меня энергией.
La notte io m'addormo e me sogno casa mia
Ночью я засыпаю и вижу во сне свой дом.
Nun me parla' de cose che nun posso più guarda'
Не говори мне о том, на что я больше не могу смотреть.
Le stelle so' lontane come pure sta città
Звезды так же далеки, как и этот город.
E m'hanno chiuso a chiave, Cristo l'ho ammazzato io
Меня заперли на ключ, Христа убил я сам.
Qua dentro, fori nun esiste Dio
Здесь, внутри, снаружи нет Бога.
E sento un freddo cane che nun te poi immagina'
И я чувствую такой собачий холод, какой ты себе и представить не можешь.
D'estate manca l'aria e nun se riesce a respira'
Летом не хватает воздуха, и невозможно дышать.
L'amici e li parenti so' spariti già da un po'
Друзья и родственники уже давно исчезли.
Che ho fatto io de male che nessuno più me vo'
Что я сделал такого плохого, что меня никто больше не хочет видеть?
Nell'ora d'aria sento come canta sta città
В прогулочный час я слышу, как поёт этот город.
Io c'ho lasciato er core, l'anima e la libertà
Я оставил там свое сердце, душу и свободу.
Nell'ora d'aria er sole me riempie d'energia
В прогулочный час солнце наполняет меня энергией.
La notte poi m'addormo e me sogno casa mia
Ночью я засыпаю и вижу во сне свой дом.
Nun me parla' d'amore, nun parla' de libertà
Не говори мне о любви, не говори о свободе.
Ma spiegame er segreto pe resiste e pe sta' qua
Но объясни мне секрет, как выдержать и остаться здесь.
Più annamo avanti e più me sento debole e lontano
Чем дальше, тем больше я чувствую себя слабым и далёким.
Dar sole, dar mare, s'è spento er richiamo
От солнца, от моря, зов утих.
Er tempo passa lento ma la vita se ne va
Время тянется медленно, но жизнь уходит.
Nun me parla d'errori, de giustizia e dignità
Не говори мне об ошибках, о справедливости и достоинстве.
L'amici e li parenti so' spariti già da un po'
Друзья и родственники уже давно исчезли.
Che ho fatto io de male che nessuno più me vo'
Что я сделал такого плохого, что меня никто больше не хочет видеть?
Nell'ora d'aria sento come canta sta città
В прогулочный час я слышу, как поёт этот город.
Io c'ho lasciato er core, l'anima e la libertà
Я оставил там свое сердце, душу и свободу.
Nell'ora d'aria er sole me riempie d'energia
В прогулочный час солнце наполняет меня энергией.
La notte poi m'addormo e me sogno casa mia
Ночью я засыпаю и вижу во сне свой дом.





Writer(s): Alessandro Marinelli


Attention! Feel free to leave feedback.