Lyrics and translation Il Muro Del Canto - L'orto delle stelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'orto delle stelle
Сад падших звезд
Nell'orto
delle
stelle
sconsacrate
В
саду
звезд
падших,
оскверненных,
T'ho
'ntesa
dì
parole
che
nun
sai
Я
слышал,
как
ты
говорила
слова,
которых
не
знаешь.
Annà
ch'i
galeotti
in
riva
ar
fiume
Идти,
как
каторжники,
к
берегу
реки,
E
dà
da
beve
all'arberacci
mia.
И
напоить,
моя,
иссохшие
деревья.
Nun
è
peccato
da
magnà
'na
mela
Не
грех
съесть
яблоко,
Nemmeno
dà
de
matto
o
bestemmià
Ни
с
ума
сойти,
ни
выругаться.
Chi
dice
ch'er
peccato
è
prenatale
Кто
говорит,
что
грех
— врожденный,
Me
insegni
pure
come
ho
da
urinà.
Тот
пусть
меня
еще
и
мочиться
научит.
L'amore
è
bello
quanno
tira
er
vento
Любовь
прекрасна,
когда
дует
ветер,
E
nun
le
poi
soffrì
'ste
fantasie
И
эти
фантазии
невыносимы.
L'amore
è
'na
mignotta
imbarazzata
Любовь
— смущенная
шлюха,
E
vole
che
je
dici
le
buscie.
И
хочет,
чтобы
ты
ей
лгал.
Sei
tarmente
bella
Ты
так
прекрасна,
Che
me
fai
'mpressione
Что
меня
впечатляешь.
E
me
interessa
poco
И
мне
мало
дела,
Se
tu
fai
la
vita,
Какую
жизнь
ты
ведешь,
S'er
cielo
crollerà.
Даже
если
небо
рухнет.
Tra
l'ombra
e
'r
sole
de
'n
giorno
comune
Между
тенью
и
солнцем
обычного
дня
T
'ho
detto
annamo
bella,
annamo
via
Я
сказал:
"Пойдем,
красавица,
пойдем
отсюда".
A
noi
ce
sposerà
la
terra
o
'r
mare
Нас
повенчает
земля
или
море,
Nessuna
penitenza
o
ave
Maria.
Никакого
покаяния,
никакой
молитвы.
Ma
quanno
che
m'hai
visto
da
vicino
Но
когда
ты
увидела
меня
вблизи,
M'hai
detto
che
nun
sei
più
cosa
mia
Ты
сказала,
что
больше
не
моя.
Poi
m'hai
allagato
casa
co'
li
pianti
Потом
ты
затопила
мой
дом
слезами,
E
dalla
vita
t'ho
strappata
via.
И
я
вырвал
тебя
из
жизни.
L'amore
passa
puro
dar
cortello
Любовь
проходит
чистой
сквозь
нож,
E
nun
la
pòi
soffrì
'sta
frenesia
И
эту
безумную
страсть
не
вынести.
L'amore
è
'n
regazzino
'nnamorato
Любовь
— влюбленный
мальчишка,
E
vole
che
je
dici
'na
poesia.
И
хочет,
чтобы
ты
ему
стихи
читал.
Era
troppo
bella
Ты
была
слишком
прекрасна,
Pe'
resta
co'
me
Чтобы
остаться
со
мной.
Era
così
bella
Ты
была
так
прекрасна,
Bella
da
morì
Прекрасна
до
смерти.
Cor
monno
ho
chiuso
ormai.
С
миром
я
покончил.
Allora
sentime
Так
послушай
меня,
Sò
solo
nuvole
Это
всего
лишь
облака.
L'amori
crolleno
Любовь
рушится,
Nun
te
fidà.
Не
доверяй
ей.
Nell'orto
c'ho
'na
stella
sotterata.
В
саду
у
меня
есть
погребенная
звезда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alessandro pieravanti, eric caldironi, giancarlo barbati bonanni, ludovico lamarra, daniele coccia, alessandro marinelli
Attention! Feel free to leave feedback.