Lyrics and translation Il Muro Del Canto - Lacrima a metà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lacrima a metà
Половинка слезы
Ho
scritto
quattro
righe
sur
quaderno
ner
comò
Нацарапал
четыре
строчки
в
тетрадке
на
комоде,
Tanto
pe′
salutavve
e
divve
quello
che
sarò
Просто
чтобы
попрощаться
и
сказать,
кем
я
стану.
Sarò
'na
luce
brillerella
e
senza
volontà
Стану
маленькой,
блестящей
искрой,
безвольной,
E
affronterò
la
pace
e
tutto
quello
che
non
so
И
встречусь
с
покоем
и
всем
тем,
чего
не
знаю.
All′altro
monno
ce
vojo
anna'
stasera
В
мир
иной
хочу
отправиться
сегодня
вечером,
Coll'alito
de
vino
e
cor
profumo
tuo
С
винным
дыханием
и
твоим
ароматом.
Lasciame
perde,
nun
famo
tante
storie
Оставь
меня,
не
будем
разводить
драму,
Quello
che
sento
nun
m′appassiona
più
То,
что
чувствую,
больше
не
волнует
меня.
E
sai
che
baci
all′arberi
pizzuti
И
знаешь,
целую
остроконечные
деревья,
Niente
magoni
o
conti
da
onora'
Никакой
тоски
или
счетов
к
оплате.
Sortanto
er
canto
de′
stupidi
usignoli
Только
пение
глупых
соловьев,
Tanti
bei
fiori,
e
solo
si
ve
va
Много
красивых
цветов,
и
только
если
захотите.
A
primavera
non
sentirò
l'amore
Весной
не
почувствую
любви,
Strillerà
forte
e
nun
me
potrò
sveja′
Она
будет
кричать
громко,
а
я
не
смогу
проснуться.
All'altro
monno
ce
vojo
anna′
stasera
В
мир
иной
хочу
отправиться
сегодня
вечером,
Coll'alito
de
vino
e
cor
profumo
tuo
С
винным
дыханием
и
твоим
ароматом.
Lasciame
perde,
la
vita
è
'na
scommessa
Оставь
меня,
жизнь
— это
пари,
E
poi
scommette:
nun
se
vedemo
più
А
потом
спорим:
мы
больше
не
увидимся.
E
fate
bene
a
fa′
li
strafottenti
И
правильно
делаете,
что
наплевательски
относитесь,
Co′
'sto
cinismo
ve
vojo
ripaga′
Этим
цинизмом
хочу
вам
отплатить.
Li
buffi
mia
li
pagherete
tutti
Мои
насмешки
вы
все
оплатите,
Er
doppio,
er
triplo
ve
li
farò
sconta'
Вдвойне,
втройне
заставлю
вас
расплатиться.
Semmai
sarà
che
esiste
la
giustizia
Если
и
существует
справедливость,
Mo
nun
è
tempo,
annate
a
fatica′
Сейчас
не
время,
идите
работайте.
Sarò
'na
stella
brillerella
e
co′
'na
facortà
Стану
маленькой,
блестящей
звездой,
и
с
легкостью,
Che
sta
canzone
a
notte
fonna
forse
te
dirà
Эта
песня
ночью,
быть
может,
тебе
скажет,
Che
nun
se
piagne
er
morto
co'
′na
lacrima
a
metà
Что
по
умершему
не
плачут
половинкой
слезы.
Tu
sputi
l′aria,
magni
e
dormi
senza
ragiona'
Ты
плюешь
на
всё,
ешь
и
спишь
бездумно.
Ma
all′altro
monno,
dovete
annacce
tutti
Но
в
мир
иной,
вам
всем
туда
отправиться
нужно,
Si
ve
ne
annate
io
me
ne
resto
qua
Если
вы
уйдете,
я
останусь
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Coccia, Alessandro Pieravanti, Eric Caldironi, Giancarlo Barbati Bonanni, Alessandro Marinelli
Attention! Feel free to leave feedback.