Lyrics and translation Il Muro Del Canto - Reggime er gioco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reggime er gioco
Поддержи мою игру
Roma
è
vestita
da
zingara
Рим
нарядился
цыганкой,
E
ogni
giorno
lei
tira
a
campa'
И
каждый
день
он
выживает
как
может.
Nessuno
la
porta
all'altare
Никто
не
ведет
его
к
алтарю,
Né
capisce
che
c'ha
da
strilla'
Никто
не
понимает,
что
ему
нужно
кричать.
Ma
quanno
se
veste
da
sera
Но
когда
он
надевает
вечернее
платье,
Faje
largo
pe
falla
passa'
Расступитесь,
чтобы
дать
ему
пройти.
È
come
na
regina
nera
Он
как
черная
королева,
Te
parla
d'amore
e
nun
c'ha
da
magna'
Говорит
о
любви,
но
ему
нечего
есть.
Ma
quanno
è
tardissimo
Но
когда
уже
совсем
поздно,
Esce
da
un
buco
ner
muro
Он
выходит
из
дыры
в
стене
E
se
mette
a
parla'
И
начинает
говорить.
Me
dice:
"Rimetteme
in
sella
Он
мне
говорит:
"Верни
меня
в
седло
E
damme
da
beve,
c'è
strada
da
fa'"
И
дай
мне
выпить,
мне
предстоит
долгий
путь".
Reggime
er
gioco
ancora
Поддержи
мою
игру
еще
немного,
Come
è
stato
tanti
anni
fa
Как
это
было
много
лет
назад,
Che
a
noi
nun
ce
mettono
in
riga
Ведь
нас
не
поставить
в
строй,
Ce
piace
d'arzacce
pe
poi
ricasca'
Нам
нравится
подниматься,
чтобы
потом
упасть.
Roma
che
faccia
da
zoccola
Рим,
с
лицом
блудницы,
Ogni
sogno
è
rimasto
a
metà
Каждая
мечта
осталась
на
полпути.
Sei
come
le
vecchie
campane
Ты
как
старые
колокола,
Piagni
er
morto
pe
l'eredità
Оплакиваешь
мертвого
ради
наследства.
Mamma
che
figli
che
hai
fatto
Мама,
каких
детей
ты
родила,
Senza
più
voce
senza
identità
Без
голоса,
без
личности.
E
batti
li
pugni
sur
petto
И
бьешь
кулаками
в
грудь,
Ce
butti
l'ossa
pe
facce
sbrana'
Бросаешь
нам
кости,
чтобы
мы
разорвали
друг
друга.
S'è
fatta
na
certa
Уже
достаточно
поздно,
È
ora
che
torni
dar
buio
e
te
metti
a
canta'
Пора
тебе
вернуться
во
тьму
и
начать
петь.
E
a
me
m'è
finito
er
fiato,
la
strada,
А
у
меня
кончилось
дыхание,
дорога,
La
forza
e
la
voglia
de
urla'
Силы
и
желание
кричать.
Reggime
er
gioco
ancora
Поддержи
мою
игру
еще
немного,
Come
è
stato
tanti
anni
fa
Как
это
было
много
лет
назад,
Che
a
noi
nun
ce
mettono
in
riga
Ведь
нас
не
поставить
в
строй,
Ce
piace
d'arzacce
pe
poi
ricasca'
Нам
нравится
подниматься,
чтобы
потом
упасть.
Roma
mendicante
chiede
i
sordi
pe
la
strada
Рим-нищий
просит
милостыню
на
улице,
Fai
er
vago
ce
ripensi
e
je
regali
na
moneta
Ты
делаешь
вид,
что
думаешь,
и
даешь
ему
монетку.
La
mette
in
tasca
veloce,
te
sorride,
ha
un
dente
d'oro
Он
быстро
кладет
ее
в
карман,
улыбается
тебе,
у
него
золотой
зуб.
"Regazzì
avvicinate
posso
leggete
er
futuro"
"Ребята,
подойдите,
я
могу
предсказать
вам
будущее".
"Roma
lascia
perde
che
sta
vita
passa
in
fretta
"Рим,
оставь
эти
мысли,
эта
жизнь
проходит
быстро,
Meno
gioca
ar
buio
e
nun
sape'
quel
che
m'aspetta"
Перестань
играть
в
темноте,
и
я
не
знаю,
что
меня
ждет".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Marinelli
Attention! Feel free to leave feedback.