Il Pagante - Radical Chic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Il Pagante - Radical Chic




Radical Chic
Радикальный шик
Sei piena di soldi ma ti vesti male (oh-oh, oh-oh, oh, oh)
У тебя полно денег, но ты одеваешься плохо (о-о, о-о, о, о)
Sempre con quell'aria da intellettuale (oh-oh, oh, oh)
Всегда с этим видом интеллектуалки (о-о, о, о)
Sui navigli a bere birra artigianale (oh-oh, oh-oh, oh, oh)
На каналах пьешь крафтовое пиво (о-о, о-о, о, о)
Che poi detto tra noi neanche ti piace
Которое, между нами, тебе даже не нравится
Sei una radical chic
Ты радикальная шикарница
Ti piacciono i libri strani
Тебе нравятся странные книги
E tipi un po' cheap
И парни немного дешевенькие
I concerti indie
Инди-концерты
E l'MD nei drink
И экстази в напитках
Le auto un po' vintage
Машины немного винтажные
Che san di Arbre Magique
Которые пахнут "Ёлочкой"
Non sai neanche tu perché sei radical chic
Ты сама не знаешь, почему ты радикальная шикарница
(Perché sei radical chic)
(Потому что ты радикальная шикарница)
(Perché sei radical chic)
(Потому что ты радикальная шикарница)
Ciao, ti ho vista ieri in un centro sociale
Привет, я видел тебя вчера в социальном центре
E ti ho seguita fino a casa, bosco verticale
И следил за тобой до дома, вертикальный лес
Hai detto che domani è festa, ma in che religione?
Ты сказала, что завтра праздник, но какой религии?
Il salone del mobile non è Natale
Выставка мебели - это не Рождество
Io ti porterei al mercato ecosolidale
Я бы сводил тебя на эко-рынок
A costo di mangiare e poi star male
Даже если потом будет плохо
Tu mi spiavi in biblioteca tra gli scaffali
Ты шпионила за мной в библиотеке между стеллажами
E pure a quell'aperitivo in Piazza Affari
И даже на том аперитиве на площади Аффари
Scusami volevo solo stalkerarti un po' già
Извини, я просто хотел немного тебя посталкерить
E tu mi ha complicato la cosa
А ты усложнила мне задачу
Perché ti sei cancellata dai social
Потому что удалилась из соцсетей
Io vivo tra i libri di Flaubert
Я живу среди книг Флобера
E la notte sogno Enrico Berlinguer
И ночью мне снится Энрико Берлингуэр
Verrei a fare colazione con te
Я бы позавтракал с тобой
Ma ora devo andare che ho lezione allo IED
Но сейчас мне нужно идти, у меня лекция в IED
Sei piena di soldi ma ti vesti male (oh-oh, oh-oh, oh, oh)
У тебя полно денег, но ты одеваешься плохо (о-о, о-о, о, о)
Sempre con quell'aria da intellettuale (oh-oh, oh, oh)
Всегда с этим видом интеллектуалки (о-о, о, о)
Sui navigli a bere birra artigianale (oh-oh, oh-oh, oh, oh)
На каналах пьешь крафтовое пиво (о-о, о-о, о, о)
Che poi detto tra noi neanche ti piace
Которое, между нами, тебе даже не нравится
Sei una radical chic
Ты радикальная шикарница
Ti piacciono i libri strani
Тебе нравятся странные книги
E tipi un po' cheap
И парни немного дешевенькие
I concerti indie
Инди-концерты
E l'MD nei drink
И экстази в напитках
Le auto un po' vintage
Машины немного винтажные
Che san di Arbre Magique
Которые пахнут "Ёлочкой"
Non sai neanche tu perché sei radical chic
Ты сама не знаешь, почему ты радикальная шикарница
(Perché sei radical chic)
(Потому что ты радикальная шикарница)
Per te toglierei le Air Max
Ради тебя я бы снял Air Max
E mi metterei le Clarks
И надел бы Clarks
Studierei gli scritti di Karl Marx
Изучал бы труды Карла Маркса
Dentro ad uno Starbucks
Внутри Starbucks
Se la metti così
Если ты так настаиваешь
Fuggiremo insieme lontano da qui
Мы сбежим вместе далеко отсюда
Perché i miei sono di destra e io ho votato il PD
Потому что мои родители правые, а я голосовал за Демократическую партию
E ricordati che sono una radical chic
И помни, что я радикальный шикарник
(Perché sei radical chic)
(Потому что ты радикальная шикарница)
(Perché sei radical chic)
(Потому что ты радикальная шикарница)
Per te toglierei le Air Max
Ради тебя я бы снял Air Max
E mi metterei le Clarks
И надел бы Clarks
Studierei gli scritti di Karl Marx
Изучал бы труды Карла Маркса
Dentro ad uno Starbucks
Внутри Starbucks
Toglierei le Air Max
Снял бы Air Max
E mi metterei le Clarks
И надел бы Clarks
Studierei gli scritti di Karl Marx
Изучал бы труды Карла Маркса
Dentro ad uno Starbucks
Внутри Starbucks





Writer(s): A. Piras, E. Cremona, M. Dagani, M. M. G. Fracchiolla


Attention! Feel free to leave feedback.