Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La gallina batarazza
Das gescheckte Huhn
Ma
dov'è
la
gallina
batarazza?
Aber
wo
ist
das
gescheckte
Huhn?
La
batarazza,
la
batarazza
Das
Gescheckte,
das
Gescheckte
Ma
dov'è
la
gallina
batarazza?
Aber
wo
ist
das
gescheckte
Huhn?
La
batarazza
non
c'è
Das
Gescheckte
ist
nicht
da
Hai
visto
nel
pollaio?
(Non
c'è)
Hast
du
im
Hühnerstall
gesehen?
(Nicht
da)
Magari
dal
fioraio?
(Non
c'è)
Vielleicht
beim
Blumenhändler?
(Nicht
da)
È
lì
dal
formicaio?
(Non
c'è)
Ist
es
dort
beim
Ameisenhaufen?
(Nicht
da)
Non
c'è,
non
c'è,
non
c'è
Nicht
da,
nicht
da,
nicht
da
Ma
dov'è
la
gallina
batarazza?
Aber
wo
ist
das
gescheckte
Huhn?
La
batarazza,
la
batarazza
Das
Gescheckte,
das
Gescheckte
Ma
dov'è
la
gallina
batarazza?
Aber
wo
ist
das
gescheckte
Huhn?
La
batarazza
non
c'è
Das
Gescheckte
ist
nicht
da
Ma
dov'è
la
gallina
batarazza?
Aber
wo
ist
das
gescheckte
Huhn?
La
batarazza,
la
batarazza
Das
Gescheckte,
das
Gescheckte
Ma
dov'è
la
gallina
batarazza?
Aber
wo
ist
das
gescheckte
Huhn?
La
batarazza
non
c'è
Das
Gescheckte
ist
nicht
da
Sarà
lungo
la
via?
(Non
c'è)
Ist
es
vielleicht
auf
der
Straße?
(Nicht
da)
A
spasso
con
mia
zia?
(Non
c'è)
Mit
meiner
Tante
spazieren?
(Nicht
da)
E
dietro
la
ferrovia?
(Non
c'è)
Und
hinter
der
Eisenbahn?
(Nicht
da)
Non
c'è,
non
c'è,
non
c'è
Nicht
da,
nicht
da,
nicht
da
Ma
dov'è
la
gallina
batarazza?
Aber
wo
ist
das
gescheckte
Huhn?
La
batarazza,
la
batarazza
Das
Gescheckte,
das
Gescheckte
Ma
dov'è
la
gallina
batarazza?
Aber
wo
ist
das
gescheckte
Huhn?
La
batarazza
non
c'è
Das
Gescheckte
ist
nicht
da
È
col
vitello
nero?
(Non
c'è)
Ist
es
beim
schwarzen
Kalb?
(Nicht
da)
Allora
dal
torero?
(Non
c'è)
Dann
beim
Torero?
(Nicht
da)
Hai
chiesto
al
merendero?
(Non
c'è)
Hast
du
den
Snackverkäufer
gefragt?
(Nicht
da)
Non
c'è,
non
c'è,
non
c'è
Nicht
da,
nicht
da,
nicht
da
Ma
dov'è
la
gallina
batarazza?
Aber
wo
ist
das
gescheckte
Huhn?
La
batarazza,
la
batarazza
Das
Gescheckte,
das
Gescheckte
Ma
dov'è
la
gallina
batarazza?
Aber
wo
ist
das
gescheckte
Huhn?
La
batarazza
non
c'è
Das
Gescheckte
ist
nicht
da
Ma
dov'è
la
gallina
batarazza?
Aber
wo
ist
das
gescheckte
Huhn?
La
batarazza,
la
batarazza
Das
Gescheckte,
das
Gescheckte
Ma
dov'è
la
gallina
batarazza?
Aber
wo
ist
das
gescheckte
Huhn?
La
batarazza
non
c'è
Das
Gescheckte
ist
nicht
da
Ma
dov'è?
(Boh)
Aber
wo
ist
es?
(Keine
Ahnung)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cecilia Rogier, Eduardo Marceillac
Attention! Feel free to leave feedback.