Lyrics and translation Il Teatro Degli Orrori - Die zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché
ci
conosciamo
ormai
da
troppo
tempo,
Because
we
have
known
each
other
so
long
by
now,
Perché
ne
ho
abbastanza
di
consolarmi
a
vino
e
caffè.
Because
I'm
tired
of
comforting
myself
with
wine
and
coffee.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
You
don't
love
me
anymore,
and
neither
does
God.
Il
tempo,
vedrai,
guarisce
ogni
ferita.
Time,
you'll
see,
heals
all
wounds.
Dimenticherai
persino
che
faccia
ho.
You'll
even
forget
what
my
face
looks
like.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
You
don't
love
me
anymore,
and
neither
does
God.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
You
don't
love
me
anymore,
and
neither
does
God.
Perché,
perché,
perché
non
parliamo
più
di
noi?
Why,
oh
why,
do
we
not
talk
about
us
anymore?
Pensiamo
sempre
e
solo
ai
fatti
nostri.
We
only
ever
think
about
our
own
business.
Perché
non
m'importa
più
di
ciò
ch'è
stato?
Why
don't
I
care
anymore
about
what
has
been?
Sarà
quel
che
sarà.
It
will
be
whatever
it
will
be.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
You
don't
love
me
anymore,
and
neither
does
God.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
You
don't
love
me
anymore,
and
neither
does
God.
L'amore
è
bello
se
fa
male,
Love
is
beautiful
if
it
hurts,
Ma
quanto
male
devo
ancora
farti
But
how
much
more
pain
do
I
have
to
inflict
on
you
Per
vederti
andartene?
For
you
to
leave?
E
già
mi
manchi.
And
I
already
miss
you.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
You
don't
love
me
anymore,
and
neither
does
God.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
You
don't
love
me
anymore,
and
neither
does
God.
Una
notte,
in
autostrada,
One
night,
on
the
highway,
Mentre
i
ricordi
sfrecciano
a
duecento
all'ora
While
the
memories
race
by
at
a
hundred
miles
per
hour
E
ti
entrano
dentro,
ho
pensato
a
te.
And
pierce
you
through,
I
thought
of
you.
A
come
sei
generosa,
Of
how
generous
you
are,
A
come
sei
leale,
Of
how
loyal
you
are,
E
a
quante
rinunce,
And
of
all
the
sacrifices,
A
quante
notti
insonni,
Of
all
the
sleepless
nights,
E
quante
tenerezze.
And
all
the
tenderness.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
You
don't
love
me
anymore,
and
neither
does
God.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
You
don't
love
me
anymore,
and
neither
does
God.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gionata Mirai, Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero, Francesco Valente
Attention! Feel free to leave feedback.