Lyrics and translation Il Tre - Fari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
te
mi
sento
raro,
raro
С
тобой
я
чувствую
себя
странно,
странно
Come
una
nuvola
rossa
Как
красное
облако
Disegni
sul
mio
zaino,
dai,
no
Рисуешь
на
моем
рюкзаке,
да
ладно,
нет
Ci
scrivi:
"Ormai
sei
una
rockstar"
Пишешь:
"Теперь
ты
рок-звезда"
Ma
se
tutto
finisse
domani
mattina
so
Но
если
всё
закончится
завтра
утром,
я
знаю
Che
lei
ci
rimarrebbe,
sì,
con
me
Что
она
останется,
да,
со
мной
Per
questo
compro
cose
che
poi
ti
regalerò
Поэтому
я
покупаю
вещи,
которые
потом
подарю
тебе
Perché
daresti
il
cuore,
sì,
per
me
Потому
что
ты
бы
отдала
свое
сердце,
да,
за
меня
Ma
dammi
adrenalina,
dai
Но
дай
мне
адреналина,
давай
Come
sai
fare
tu,
tu
Как
умеешь
только
ты,
ты
Qua
niente
è
come
prima,
sai
Здесь
ничего
не
как
прежде,
знаешь
Ma
ne
voglio
di
più,
sì,
di
più,
eh-eh
Но
я
хочу
большего,
да,
большего,
э-э
So
come
fare,
so
come
fare
Я
знаю,
как
сделать,
я
знаю,
как
сделать
Rinascerò,
eh
Я
возрожусь,
э
Tu
non
mi
parlare
Ты
не
говори
со
мной
Guardami
mentre
dico
di
no
Смотри
на
меня,
пока
я
говорю
нет
Chissà
se
parlеrai
di
me
Интересно,
будешь
ли
ты
говорить
обо
мне
Adesso
che
sеi
grande,
grande
Теперь,
когда
ты
взрослая,
взрослая
È
prendere
o
lasciare
che
tutto
finisca
male
Либо
принять,
либо
оставить,
пусть
всё
закончится
плохо
Siamo
i
fari
di
un'auto
che
ormai
Мы
- фары
машины,
которая
уже
Ha
percorso
tantissime
strade
Проехала
так
много
дорог
Metto
in
moto,
dimmi
se
ci
stai
Завожу
мотор,
скажи,
поедешь
ли
ты
A
partire,
ma
senza
tornare
Уехать,
но
без
возвращения
Senza
pensare
a
niente
Не
думая
ни
о
чём
Nella
vita
ho
perso
troppo
tempo
В
жизни
я
потерял
слишком
много
времени
Mi
dicevano
di
stare
attento
Мне
говорили
быть
осторожным
Io
correvo
senza
casco
in
testa
Я
бежал
без
шлема
на
голове
Perché
faccio
a
botte
col
cemento
Потому
что
я
дерусь
с
бетоном
Sono
andato
fuori
strada
Я
съехал
с
дороги
Meglio
andare
fuori
che
morire
a
casa
Лучше
уехать,
чем
умереть
дома
Cambia
le
monete
per
una
puntata
Разменяй
монеты
на
ставку
Giocati
la
vita
che
la
vita
è
strana
Играй
жизнью,
ведь
жизнь
странная
E
non
è
facile
capire
gli
altri
И
нелегко
понять
других
Quando
vedi
che
nessuno
potrà
capire
neanche
se
stesso
Когда
видишь,
что
никто
не
сможет
понять
даже
себя
Alla
fine
stavo
così
bene
di
fare
male
alle
persone
В
конце
концов,
мне
было
так
хорошо
делать
людям
больно
Lo
facevo
pure
senza
un
senso
Я
делал
это
даже
без
смысла
Come
quando
senti
che
vorresti
avere
il
mondo
in
mano
Как
когда
чувствуешь,
что
хотел
бы
держать
мир
в
руках
Solo
per
capire
se
davvero
ha
un
peso
Только
чтобы
понять,
есть
ли
у
него
вес
Solo
così
sospeso
che
se
mi
sporgo
cado
in
mezzo
al
cielo
Так
подвешен,
что
если
наклонюсь,
упаду
посреди
неба
Questa
notte
è
tutta
per
me
Эта
ночь
вся
моя
Correrò
su
quell'asfalto
Я
буду
мчаться
по
этому
асфальту
Perché
tanto
non
c'è
paura
Потому
что
страха
нет
Farò
tante
storie
con
te
Я
создам
много
историй
с
тобой
Fino
a
quando
guardo
il
cielo
Пока
я
смотрю
на
небо
E
vedo
ancora
che
c'è
la
luna
И
вижу,
что
луна
всё
ещё
там
So
come
fare,
so
come
fare
Я
знаю,
как
сделать,
я
знаю,
как
сделать
Rinascerò,
eh
Я
возрожусь,
э
Tu
non
mi
parlare
Ты
не
говори
со
мной
Guardami
mentre
dico
di
no
Смотри
на
меня,
пока
я
говорю
нет
Chissà
se
parlerai
di
me
Интересно,
будешь
ли
ты
говорить
обо
мне
Adesso
che
sei
grande,
grande
Теперь,
когда
ты
взрослая,
взрослая
È
prendere
o
lasciare
che
tutto
finisca
male
Либо
принять,
либо
оставить,
пусть
всё
закончится
плохо
Siamo
i
fari
di
un'auto
che
ormai
Мы
- фары
машины,
которая
уже
Ha
percorso
tantissime
strade
Проехала
так
много
дорог
Metto
in
moto,
dimmi
se
ci
stai
Завожу
мотор,
скажи,
поедешь
ли
ты
A
partire,
ma
senza
tornare
Уехать,
но
без
возвращения
Senza
pensare
a
niente
Не
думая
ни
о
чём
E
nessuna
canzone,
eh
И
никакая
песня,
э
Potrà
dirti
che
viaggi
c'ho
in
testa
Не
сможет
рассказать
тебе,
какие
путешествия
у
меня
в
голове
È
una
maledizione,
eh
Это
проклятие,
э
Quindi
vattene
adesso
e
in
fretta
Поэтому
уходи
сейчас
же
и
быстро
Quindi
vattene
adesso
e
in
fretta
Поэтому
уходи
сейчас
же
и
быстро
Siamo
i
fari
di
un'auto
che
ormai
Мы
- фары
машины,
которая
уже
Ha
percorso
tantissime
strade
Проехала
так
много
дорог
Metto
in
moto,
dimmi
se
ci
stai
Завожу
мотор,
скажи,
поедешь
ли
ты
A
partire,
ma
senza
tornare
Уехать,
но
без
возвращения
Senza
pensare
a
niente
Не
думая
ни
о
чём
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guido Luigi Senia, Matteo Rossanese
Attention! Feel free to leave feedback.