Il Tre - Fuori è notte - translation of the lyrics into German

Fuori è notte - Il Tretranslation in German




Fuori è notte
Draußen ist Nacht
Fuori è notte ed esco
Draußen ist Nacht und ich gehe raus
Per sentire il vento freddo
Um den kalten Wind zu spüren
E parlarti di me
Und dir von mir zu erzählen
Parlarti di me
Dir von mir zu erzählen
E 23 anni son pochi per migliaia di euro
Und 23 Jahre sind wenig für Tausende von Euro
Per milioni di streaming pero è quello che volevo
Für Millionen von Streams, aber das ist es, was ich wollte
Tornavo a casa da scuola con una strofa nuova
Ich kam von der Schule nach Hause mit einer neuen Strophe
La provavo come se stessi al Teatro dell'Opera
Ich probte sie, als stünde ich im Opernhaus
Senza filtri, non come le storie
Ohne Filter, nicht wie die Stories
Dove ogni difetto brilla alla luce del sole
Wo jeder Makel im Sonnenlicht glänzt
Davanti a dieci persone io volevo attenzione
Vor zehn Leuten wollte ich Aufmerksamkeit
Ma non puoi morire d'infarto se non senti il cuore
Aber man kann nicht an einem Herzinfarkt sterben, wenn man das Herz nicht spürt
E non puoi tornare indietro perché è tutto nero
Und man kann nicht zurückgehen, weil alles schwarz ist
Ero io, volevo essere scelto
Ich war es, ich wollte ausgewählt werden
Però adesso non è così bello, io non potevo saperlo
Aber jetzt ist es nicht so schön, ich konnte es nicht wissen
E fuori è notte ed esco
Und draußen ist Nacht und ich gehe raus
Per sentire il vento freddo
Um den kalten Wind zu spüren
E parlarti di me
Und dir von mir zu erzählen
Parlarti di me
Dir von mir zu erzählen
In un parcheggio triste
Auf einem traurigen Parkplatz
Abbandonato e spento e vuoto
Verlassen und erloschen und leer
Proprio come me
Genau wie ich
Proprio come me
Genau wie ich
Mi manca la leggerezza dei giorni
Mir fehlt die Leichtigkeit der Tage
Quando affogavo i pensieri nei sogni
Als ich meine Gedanken in Träumen ertränkte
Mi rimangiavo le notti insieme a te
Ich verschlang die Nächte mit dir
Che mi facevi da scudo senza niente
Die du mir als Schild dientest, ohne etwas dafür zu verlangen
Ed ho firmato contratti importanti
Und ich habe wichtige Verträge unterschrieben
E nessuna firma mi ha reso un po più buono
Und keine Unterschrift hat mich ein bisschen zu einem besseren Menschen gemacht
E potrei stare con mille donne ma
Und ich könnte mit tausend Frauen zusammen sein, aber
Nessuna mi renderebbe un po' più uomo
Keine würde mich ein bisschen mehr zum Mann machen
E c'ho bisogno d'amore, ma non quello sui social
Und ich brauche Liebe, aber nicht die in den sozialen Netzwerken
Che mi faccia sentire più normale
Die mich normaler fühlen lässt
E preferisco la noia se la fama mi ingoia
Und ich bevorzuge die Langeweile, wenn der Ruhm mich verschlingt
E la notte è la mia seconda madre
Und die Nacht ist meine zweite Mutter
E c'ho bisogno d'amore
Und ich brauche Liebe
E non te l'ho mai detto
Und ich habe es dir nie gesagt
Non trovavo parole
Ich fand keine Worte
O non era il momento
Oder es war nicht der richtige Moment
Fuori è notte ed esco
Draußen ist Nacht und ich gehe raus
Per sentire il vento freddo
Um den kalten Wind zu spüren
E parlarti di me
Und dir von mir zu erzählen
Parlarti di me
Dir von mir zu erzählen
In un parcheggio triste
Auf einem traurigen Parkplatz
Abbandonato e spento e vuoto
Verlassen und erloschen und leer
Proprio come me
Genau wie ich
Proprio come me
Genau wie ich





Writer(s): Guido Luigi Senia, Giuseppe Petrelli, Matteo Novi


Attention! Feel free to leave feedback.