Faccio un giro con il diavolo, cammino e lui mi sta vicino
Я делаю круг с дьяволом, иду, а он рядом со мной
Sento sempre sopra il collo il suo respiro
Постоянно чувствую на шее его дыхание
Non è mai stanco e mi parla di continuo
Он никогда не устает и говорит без умолку
Fino a quando non piango o non nuoto nel fango, mi vuole all'angolo incollato alla TV
Пока я не заплачу или не утону в грязи, он хочет видеть меня загнанным в угол, прикованным к телевизору
Col telecomando, allo sbando mi vuole giù
С пультом в руке, потерянным, он хочет видеть меня на дне
Mi butto sull'alcool per colmare vuoti si siede al mio fianco, grinda e mi guarda ridendo
Я набрасываюсь на алкоголь, чтобы заполнить пустоту, он садится рядом, ухмыляется и смотрит на меня, смеясь
Non mi rendo conto ma è padrone del mio mondo
Я не осознаю, но он хозяин моего мира
Comanda qua su dal fondo, gioca con me, con il suo fare tipico, promesse su promesse, tale e quale a un politico,
Командует здесь, снизу, играет со мной, в своей типичной манере, обещания за обещаниями, точь-в-точь как политик,
Carismatico, punta sui miei punti deboli,
Харизматичный, давит на мои слабые места,
Rispetto a dio, vanta molti più discepoli
По сравнению с богом, у него гораздо больше учеников
Non vuole il mio cuore ma vuole la mia anima
Ему не нужно мое сердце, ему нужна моя душа
è sempre dietro di me con la pistola carica
Он всегда позади меня с заряженным пистолетом
Danno (rit)
Danno (припев)
È la mia sera, è la mia ora, adesso sfiderò la sorte, con un solo colpo in canna e il ferro sulla tempia come Walkenn
Это мой вечер, это мой час, сейчас я брошу вызов судьбе, с одним патроном в стволе и железом у виска, как Уокен
Metti la tua posta sopra il tavolo
Ставь все на кон
Si parte ti porto a fare un giro con il diavolo
Поехали, я прокачу тебя с дьяволом
Andiamo dall'altra parte della vita
Отправимся на другую сторону жизни
Nel girone della dannazione dove non c'è uscita
В круг проклятых, откуда нет выхода
Dove non c'è prezzo per quello che si rischia
Где нет цены тому, чем рискуешь
Dove a me non resta che buttarmi nella mischia
Где мне остается только броситься в гущу событий
Il turco
Турок
E' un giro con il diavolo vediamo dove mi porta
Это круг с дьяволом, посмотрим, куда он меня приведет
Nel punto di non ritorno nella zona morta c'era una volta c'è oggi e ci sarà domani
В точку невозврата, в мертвую зону, было когда-то, есть сегодня и будет завтра
è il male contro il bene è uno scontro tra titani
Это зло против добра, это столкновение титанов
è dentro un vizio dentro una tentazione dentro ai giornali dentro all'informazione nella formazione degli esseri umani e nella brava gente non solo dentro ai criminali
Это внутри порока, внутри искушения, внутри газет, внутри информации, в формировании людей и в хороших людях, не только внутри преступников
L'ho visto in giro tra persone distinte se sei un avvocato
Я видел его среди приличных людей, если ты адвокат
Lui può dartene di spinte
Он может дать тебе толчок
Sta ammanicato mentre tu stai appanicato
Он в деле, пока ты в панике
Stai pensando lui ha già ricaricato io sto affaticato
Ты думаешь, а он уже перезарядил, я устал
Lui sta ancora fresco mi mette in mano una bottiglia e sulla maglia un teschio mischio la birra e la vodka la bomba in bocca
Он еще свеж, он сует мне в руку бутылку и на футболку череп, я мешаю пиво и водку, бомба во рту
Esco con il diavolo e vediamo a chi tocca
Выхожу с дьяволом, посмотрим, кому повезет
Danno (rit)
Danno (припев)
Il turco
Турок
Sto in giro con il diavolo e ancora non torniamo
Я гуляю с дьяволом, и мы все еще не вернулись
Esploriamo l'ultimo piano sotterraneo sotto a tutto giù in fondo più in basso
Исследуем последний подземный этаж, под всем, внизу, на самом дне
Sto in giro nel suo mondo sto sull'orlo del collasso
Я гуляю в его мире, я на грани краха
Passo dopo passo mi manda a spasso in mutande
Шаг за шагом он отправляет меня гулять в трусах
Con un tasso di alcool troppo alto nel sangue
С слишком высоким уровнем алкоголя в крови
Tra il chiasso e la confusione vieni in questa dimensione qui nel girone della predizione
Среди шума и суматохи, попади в это измерение, сюда, в круг предсказаний
Dove tutto perde valore dove non c'è amore
Где все теряет ценность, где нет любви
E se c'è dura solo un paio d'ore lui è il cacciatore e fa la prima mossa io la preda e sto giocando alla roulette russa
А если и есть, то длится всего пару часов, он охотник, и он делает первый ход, я добыча, и я играю в русскую рулетку
Bussa sempre quando sto messo peggio lui passa in testa e riazzera il mio punteggio viaggio con lui sulla soglia del pericolo e il mio peggior nemico ma anche il mio miglior amico
Он всегда стучится, когда мне хуже всего, он проходит в голову и обнуляет мой счет, я путешествую с ним на грани опасности, он мой злейший враг, но и мой лучший друг