Il Volo feat. Ricardo Montaner - TAN ENAMORADOS (feat. Ricardo Montaner) - translation of the lyrics into German

TAN ENAMORADOS (feat. Ricardo Montaner) - Il Volo , Ricardo Montaner translation in German




TAN ENAMORADOS (feat. Ricardo Montaner)
SO VERLIEBT (feat. Ricardo Montaner)
Quizás te puedas preguntar
Vielleicht fragst du dich
Que le hace falta a esta noche blanca
Was dieser weißen Nacht noch fehlt
A nuestras nuestras vidas que ya han vivido tanto
Unsern Leben, die schon so viel erlebt haben
Que han visto mil colores, de sábanas de seda
Die tausend Farben sahen, von seidigen Laken
Y cuando llueve te gusta caminar
Und wenn es regnet, gehst du gern spazieren
Vas abrazándome, sin prisa aunque te mojes
Du umarmst mich, ohne Eile, auch wenn du nass wirst
Amor mío, lo nuestro es como es
Meine Liebe, unser Ding bleibt einfach wie es ist
Es toda una aventura
Es ist ein ganzes Abenteuer
No le hace falta nada
Dem nichts mehr fehlt
Y estoy aquí, tan enamorado de ti
Und ich bin hier, so in dich verliebt
Que la noche dura un poco más
Dass die Nacht ein wenig länger dauert
El grito de una ciudad
Der Schrei einer Stadt
Que ven nuestras caras la humedad
Die unsere Gesichter, die Feuchtigkeit sieht
Y te haré compañía, más allá de la vida
Und ich begleite dich, über das Leben hinaus
Y te juro que arriba te amaré más
Und ich schwöre dir: Dort oben liebe ich dich mehr
Tan enamorados que así
So in einander verliebt, dass auf diese Weise
La noche dura un poco más
Die Nacht ein wenig länger dauert
La mañana nos traerá
Der Morgen bringt uns
Un canto nuevo de pájaro alegres
Einen neuen Gesang fröhlicher Vögel
Amor mío así es la vida juntos
Meine Liebe, so ist das Leben zu zweit
Dos locos derrepente sonriéndole a la gente
Zwei Verrückte, die plötzlich den Leuten zulächeln
Que nos ve pasar
Die uns vorbeigehen sehen
Tan enamorados que así
So in einander verliebt, dass auf diese Weise
La noche dura un poco más
Die Nacht ein wenig länger dauert
Viajar a tu lado en el tren
An deiner Seite im Zug zu reisen
Un sueño difícil de creer
Ein schwer zu glaubender Traum
Poco a poco el abrazo
Nach und nach die Umarmung
Boca a boca despacio
Mund zu Mund ganz langsam
Aliento y suspiros tibios al anochecer
Atem und warme Seufzer in der Dämmerung
Tan enamorados que así
So in einander verliebt, dass auf diese Weise
La noche dura un poco más
Die Nacht ein wenig länger dauert
Viajar a tu lado en el tren
An deiner Seite im Zug zu reisen
Un sueño difícil de creer
Ein schwer zu glaubender Traum
Contigo (contigo)
Mit dir (mit dir)





Writer(s): Guido Morra, Giovanni Togni


Attention! Feel free to leave feedback.