Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
no
me
digas
nada,
sólo
abrázame
И
ничего
не
говори,
просто
обними
меня
Me
basta
tu
mirada
para
comprender
que
tú
te
iras
Мне
хватит
твоего
взгляда,
чтобы
понять,
что
ты
уйдешь
Como
si
fuera
ahora
la
primera
vez
Как
будто
сейчас
в
первый
раз
Como
si
me
quisieras
hoy,
igual
que
ayer
Как
будто
ты
любишь
меня
сегодня,
как
вчера
Si
tú
te
vas
te
olvidarás
que
un
día
Если
уйдешь,
ты
забудешь,
что
однажды
Hace
tiempo
ya
cuando
éramos
aún
niños
Уже
давно,
когда
мы
были
еще
детьми
Me
empezaste
a
amar
y
yo
te
di
mi
vida
Ты
стала
меня
любить,
и
я
отдал
тебе
свою
жизнь
Si
tú
te
vas,
ya
nada
será
nuestro
Если
уйдешь,
ничего
больше
не
будет
нашим
Tu
te
llevarás
en
un
sólo
momento
una
eternidad
Ты
унесешь
с
собой
в
одно
мгновенье
вечность
Me
quedaré
sin
nada
si
te
vas
Я
останусь
ни
с
чем,
если
ты
уйдешь
Abrázame
y
no
me
digas
nada
Обними
меня
и
ничего
не
говори
Sólo
abrázame
no
quiero
que
te
vayas,
pero
se
muy
bien
Просто
обними,
я
не
хочу,
чтоб
ты
уходила,
но
знаю
Que
tú
te
iras
Что
ты
уйдешь
Como
si
fuera
ahora
la
primera
vez
Как
будто
сейчас
в
первый
раз
Como
si
me
quisieras
hoy,
igual
que
ayer
Как
будто
ты
любишь
меня
сегодня,
как
вчера
Como
si
fuera
ahora
la
primera
vez
Как
будто
сейчас
в
первый
раз
Como
si
me
quisieras
hoy,
igual
que
ayer
Как
будто
ты
любишь
меня
сегодня,
как
вчера
Si
tú
te
vas,
me
quedará
el
silencio
Если
уйдешь,
мне
останется
лишь
тишина
Para
conversar
la
sombra
de
tu
cuerpo
Чтоб
говорить
с
твоей
тенью
Y
mi
soledad
serán
mis
compañeras
si
te
vas
И
моё
одиночество
станет
подругой,
если
уйдешь
Si
tú
te
vas,
se
irá
contigo
el
tiempo
Если
уйдешь,
ты
заберешь
с
собой
время
Y
mi
mejor
edad
te
seguiré
queriendo
И
я,
в
расцвете
сил,
буду
любить
тебя
Cada
día
más
te
esperaré
a
que
vuelvas
Каждый
день
сильнее,
буду
ждать
твоего
возвращенья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Iglesias De La Cueva, Rafael Ferro Garcia, Mustafa Ozkent, Ayse Irmak Manioglu
Attention! Feel free to leave feedback.