Lyrics and translation Il Volo - My Way (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Way (Live)
Мой Путь (Live)
And
now,
the
end
is
near
И
вот,
конец
близок,
And
so
I
face
the
final
curtain
И
я
стою
перед
финальным
занавесом.
My
friend,
I'll
say
it
clear
Друг
мой,
скажу
тебе
ясно,
I'll
state
my
case,
of
which
I'm
certain
Изложу
всё
как
есть,
в
чём
я
уверен.
I've
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
жизнь
полную,
I
traveled
each
and
every
highway
Побывал
на
каждом
шоссе,
And
more,
much
more
than
this,
I
did
it
my
way
И
более
того,
гораздо
больше,
я
сделал
это
по-своему.
Regrets,
I've
had
a
few
Сожаления,
были
у
меня,
But
then
again,
too
few
to
mention
Но
опять
же,
слишком
мало,
чтобы
упоминать.
I
did
what
I
had
to
do
Я
делал
то,
что
должен
был
делать,
And
saw
it
through
without
exemption
И
доводил
до
конца,
без
исключений.
I
planned
each
charted
course,
Я
планировал
каждый
намеченный
курс,
Each
careful
step
Каждый
осторожный
шаг
Along
the
byway
По
просёлочной
дороге,
And
more,
much
more
than
this,
I
did
it
my
way
И
более
того,
гораздо
больше,
я
сделал
это
по-своему.
Yes,
there
were
times,
I'm
sure
you
knew
Да,
были
времена,
я
уверен,
ты
знала,
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
брался
за
большее,
чем
мог
осилить.
But
through
it
all,
when
there
was
doubt
Но
несмотря
ни
на
что,
когда
были
сомнения,
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
проглатывал
их
и
выплёвывал.
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
and
did
it
my
way
Я
смотрел
в
лицо
всему
и
стоял
прямо,
и
делал
это
по-своему.
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Я
любил,
я
смеялся
и
плакал,
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Я
испытал
сполна,
мою
долю
потерь.
And
now,
as
tears
subside,
I
find
it
all
so
amusing
И
теперь,
когда
слёзы
утихли,
я
нахожу
всё
это
таким
забавным.
To
think
I
did
all
that
Подумать
только,
что
я
сделал
всё
это,
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way,
И
позволь
сказать,
не
робея,
"Oh,
no,
oh,
no,
not
me,
I
did
it
my
way"
"О,
нет,
о,
нет,
не
я,
я
сделал
это
по-своему".
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Ибо
что
есть
мужчина,
что
у
него
есть?
If
not
himself,
then
he
has
naught
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
нет,
To
say
the
things
he
truly
feels
Чтобы
говорить
то,
что
он
действительно
чувствует,
And
not
the
words
of
one
who
kneels
А
не
слова
того,
кто
преклоняет
колени.
The
record
shows
I
took
the
blows
Хроника
показывает,
что
я
держал
удар
And
did
it
my
way!
И
делал
это
по-своему!
Yes,
it
was
my
way
Да,
это
был
мой
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.