Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettre à France
Brief an France
Il
était
une
fois
Es
waren
einmal
Depuis
que
je
suis
loin
de
toi
Seit
ich
fern
von
dir
bin
Je
suis
comme
loin
de
moi
Bin
ich
wie
fern
von
mir
Je
pense
à
toi
tout
bas
Ich
denke
leise
an
dich
Tu
es
à
six
heures
de
moi
Du
bist
sechs
Stunden
von
mir
entfernt
Je
suis
à
des
années
de
toi
Ich
bin
Jahre
von
dir
entfernt
C'est
ça
être
là
bas
So
ist
es,
dort
zu
sein
Il
était
une
fois
Es
waren
einmal
N'oublie
jamais
ça
Vergiss
das
niemals
Tu
vis
toujours
au
bord
de
l'eau
Du
lebst
immer
noch
am
Wasser
Quelquefois
dans
les
journaux
Manchmal
sehe
ich
dich
in
den
Zeitungen
Je
te
vois
sur
des
photos
Auf
Fotos
Et
moi,
loin
de
toi
Und
ich,
fern
von
dir
Je
vis
dans
une
boite
à
musique
Ich
lebe
in
einer
Spieluhr
Electrique
et
fantastique
Elektrisch
und
fantastisch
Je
vis
en
chimérique
Ich
lebe
in
einer
Chimäre
La
différence
Der
Unterschied
C'est
ce
silence
Ist
diese
Stille
Parfois
au
fond
de
moi
Manchmal
tief
in
mir
Tu
n'es
pas
toujours
la
plus
belle
Du
bist
nicht
immer
die
Schönste
Et
je
te
reste
infidèle
Und
ich
bleibe
dir
untreu
Mais
qui
peut
dire
l'avenir
Aber
wer
kann
die
Zukunft
De
nos
souvenirs?
Unserer
Erinnerungen
vorhersagen?
Oui,
j'ai
le
mal
de
toi
parfois
Ja,
ich
habe
manchmal
Heimweh
nach
dir
Même
si
je
ne
le
dis
pas
Auch
wenn
ich
es
nicht
sage
L'amour
c'est
fait
de
ça
Daraus
besteht
die
Liebe
Il
était
une
fois
Es
waren
einmal
N'oublie
jamais
ça
Vergiss
das
niemals
Il
était
une
fois
Es
waren
einmal
N'oublie
jamais
ça
Vergiss
das
niemals
Depuis
que
je
suis
loin
de
toi
Seit
ich
fern
von
dir
bin
Je
suis
comme
loin
de
moi
Bin
ich
wie
fern
von
mir
Je
pense
à
toi
là
bas
Ich
denke
dort
an
dich
Oui,
j'ai
le
mal
de
toi
parfois
Ja,
ich
habe
manchmal
Heimweh
nach
dir
Même
si
je
ne
le
dis
pas
Auch
wenn
ich
es
nicht
sage
Je
pense
à
toi
tout
bas
Ich
denke
leise
an
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Loup Dabadie, Michel Polnareff
Attention! Feel free to leave feedback.