Ilaiyaraaja feat. S. P. Balasubrahmanyam & P. Susheela - Pesa Koodaathu - translation of the lyrics into German

Pesa Koodaathu - S. P. Balasubrahmanyam , Ilaiyaraaja , P. Susheela translation in German




Pesa Koodaathu
Nicht sprechen
Pechak goodadhu
Man sollte nicht sprechen
Pechak goodadhu vellum pechil sugam hoi
Man sollte nicht sprechen, in leeren Worten liegt kein Vergnügen, hey
Ethum illai vegam illai
Da ist keine Leidenschaft, keine Geschwindigkeit
Leelis kanpome
Lass uns spielen
Aasai goodadhu manmalai thandhu
Man sollte sich nicht sehnen, erst wenn die Hochzeitsgirlande gegeben ist
Sondam kondu manjam khandu
Die Bindung eingehen, das Ehebett sehen
Leelis kanpome
Lass uns spielen
Aasai goodadhu
Man sollte sich nicht sehnen
Parkum parvey nee en valum nee en kavidhai nee
Dein Blick, du bist mein Leben, du bist mein Gedicht
Paadum ragham nee en nadam nee en uirum nee
Die Melodie, die ich singe, du bist mein Klang, du bist mein Leben
Kaalam yaum naan un sondam kakkum dheyvam nee
Für alle Zeit gehöre ich dir, du bist die Gottheit, die mich beschützt
Palil adum mani engum konjum selvam nee
Dein in Milch badender Körper, du bist der Reichtum, den ich liebkose
Illiotu kaniat tadai botol nyayama
Wenn die Frucht mit dem Faden spielen will, ist es richtig, ein Verbot zu erteilen?
Unnale pachi dookkum illai
Wegen dir habe ich weder Hunger noch Schlaf
Apodhum nenjukul dolly
Immerzu plagen mich Sorgen im Herzen
Inimel anind ellai
Warum noch länger diese Grenzen?
Aasai goodadhu manmalai thandhu hoi
Man sollte sich nicht sehnen, erst wenn die Hochzeitsgirlande gegeben ist, hey
Sondam kondu manjam khandu
Die Bindung eingehen, das Ehebett sehen
Leelis kanpome
Lass uns spielen
Pechak goodadhu hang
Man sollte nicht sprechen, hmm
Rararara lalalala
Rarara Lalala
Rararara lalalala
Rarara Lalala
Rararara lalalala
Rarara Lalala
Rararara lalalala
Rarara Lalala
Kalaip pani nee ganmani nee en kanaum nee
Du bist der Morgentau, du bist mein Augenstern, du bist mein Traum
Maalai mayakkam nee pon malarum nee en nineum nee
Du bist die Abenddämmerung, du bist die goldene Blüte, du bist meine Erinnerung
Unjaladum paruvam undu
Es gibt ein Alter, in dem man schaukelt
Urims druvants
Du solltest mir das Recht dazu geben
Nulil adum idayum undu
Es gibt eine Taille, die am Faden hängt
Nallum vara vendum
Du solltest jeden Tag kommen
Pala kaalam unakaaga manam aengi vatute
Seit langer Zeit sehnt sich mein Herz nach dir und schmachtet
Varugindra dai maatam sondam
Im kommenden Monat Thai gehört sie mir
Anikinc manimalai bandham
Das Band der Hochzeitskette, die ich anlege
Eravotum pagalotus inbham
Freude bei Nacht und bei Tag
Aasai goodadhu manmalai thandhu hoi
Man sollte sich nicht sehnen, erst wenn die Hochzeitsgirlande gegeben ist, hey
Sondam kondu manjam khandu
Die Bindung eingehen, das Ehebett sehen
Leelis kanpome
Lass uns spielen
S... pechak goodadhu vellum pechil sugam hoi
Sch... Man sollte nicht sprechen, in leeren Worten liegt kein Vergnügen, hey
Ethum illai vegam illai
Da ist keine Leidenschaft, keine Geschwindigkeit
Leelis kanpome
Lass uns spielen
Lal laalaa laa
Lala Lala La





Writer(s): Ilaiyaraaja


Attention! Feel free to leave feedback.