Lyrics and translation Ilaria Graziano - from the Roof Top - Somewhere In the Silence (Sniper's Theme)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
from the Roof Top - Somewhere In the Silence (Sniper's Theme)
С крыши - Где-то в тишине (Тема снайпера)
Clouds
of
another
life
Облака
другой
жизни
Wash
across
the
sunlight
Смывают
солнечный
свет,
Changing
shape
as
they
go
by
Меняя
форму
на
ходу.
Thought
i
saw
your
face
there
Мне
показалось,
я
увидела
там
твое
лицо,
But
like
them
Но,
как
и
они,
You
jus′
disappear
Ты
просто
исчезаешь,
Disappear
into
empty
sky
Исчезаешь
в
пустом
небе.
And
so
removed
from
reason
И
так
отрешенно
от
разума.
Have
you
ever
had
to
reason?
Тебе
когда-нибудь
приходилось
размышлять?
The
eagle
comes
and
goes
Орел
прилетает
и
улетает
To
somewhere
much
higher
Куда-то
намного
выше,
When
the
silence
grows
Когда
тишина
нарастает.
Can
you
hear
it,
sniper?
Ты
слышишь
ее,
снайпер?
Visions
and
memories
Видения
и
воспоминания,
Where
someone
once
laid
flowers
Где
кто-то
когда-то
возлагал
цветы
For
the
past
and
things
to
come
За
прошлое
и
будущее.
Thought
you
were
gone
Думала,
ты
ушел,
But
i
can
feel
you
Но
я
чувствую
тебя,
Turn
around
Оборачиваюсь.
Turn
around
yes,
and
there
you
are
Оборачиваюсь,
да,
и
вот
ты
здесь.
Can
you
give
it
some
meaning?
Можешь
ли
ты
придать
этому
какой-то
смысл?
Ask
again,
but
you
say
nothing
Спрашиваю
снова,
но
ты
молчишь.
Motion
with
no
sound
Движение
без
звука,
Ice
inside
the
fire
Лед
внутри
огня,
The
stillness
in
the
storm
Безмолвие
в
буре.
Silence
hides
the
sniper
Тишина
скрывает
снайпера.
Eagles
come
and
go
Орлы
прилетают
и
улетают
To
someplace
much
higher
Куда-то
намного
выше,
And
when
the
silence
grows
И
когда
тишина
нарастает,
Can
you
hear
it,
sniper?
Ты
слышишь
ее,
снайпер?
What
goes
through
your
sniper's
mind?
О
чем
ты
думаешь,
снайпер?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 菅野 よう子, Tim Jensen, tim jensen, 菅野 よう子
Attention! Feel free to leave feedback.