Lyrics and translation Ilaria Graziano - i can't be cool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i can't be cool
I can't be cool
Non
credi
che
sia
il
momento
di
capire?
Don't
you
think
it's
time
to
figure
it
out?
Decidere
di
non
restare
immobili?
To
decide
not
to
stand
still?
Le
voci
che
vendono
ricchezze
vane
To
the
voices
that
sell
vain
riches
L′inganno
del
potere
che
consumerà
l'aria
The
deception
of
power
that
will
consume
the
air
I
can′t
be
cool
(tra
le
catene)
I
can′t
be
cool
(among
the
chains)
I
can't
be
cool
(ad
occhi
chiusi)
I
can't
be
cool
(with
closed
eyes)
I
can't
be
cool,
sotto
i
resti
di
un
sonno
profondo
I
can't
be
cool,
under
the
remnants
of
a
deep
sleep
Fatto
di
guerre
in
nome
di
Dio
Made
of
wars
in
the
name
of
God
Tu
pensi
di
possedere
la
tua
vita?
Do
you
think
you
own
your
life?
Sotto
il
controllo
di
uomini
avidi
Under
the
control
of
greedy
men
Le
voci
che
vogliono
trovare
pace
To
the
voices
that
want
to
find
peace
Sono
oscurate
dai
potenti
sovrani
del
buio
They
are
darkened
by
the
powerful
sovereigns
of
darkness
I
can′t
be
cool
(senza
parole)
I
can′t
be
cool
(without
words)
I
can′t
be
cool
(senza
reagire)
I
can′t
be
cool
(without
reacting)
I
can't
be
cool,
perché
so
già
che
l′indifferenza
I
can't
be
cool,
because
I
already
know
that
indifference
Chiude
le
porte
dell'umanità
(I
can′t
be
cool)
Closes
the
doors
of
humanity
(I
can′t
be
cool)
(Tra
le
catene)
(Among
the
chains)
I
can't
be
cool
(ad
occhi
chiusi)
I
can't
be
cool
(with
closed
eyes)
I
can′t
be
cool,
sotto
i
resti
di
un
sonno
profondo
I
can′t
be
cool,
under
the
remnants
of
a
deep
sleep
Fatto
di
guerre
in
nome
di
Dio
(tra
le
catene)
Made
of
wars
in
the
name
of
God
(among
the
chains)
I
can't
be
cool
(senza
reagire)
I
can't
be
cool
(without
reacting)
I
can't
be
cool,
perché
so
già
che
l′indifferenza
I
can't
be
cool,
because
I
already
know
that
indifference
Chiude
le
porte
dell′umanità
Closes
the
doors
of
humanity
Vorrai
un'altra
realtà
You
will
want
another
reality
Avrai
il
dono
più
grande
You
will
have
the
greatest
gift
Sarà
la
tua
libertà
It
will
be
your
freedom
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youko Kanno, Ilaria Graziano
Attention! Feel free to leave feedback.