Lyrics and translation Ilaria Graziano - i can't be cool
i can't be cool
я не могу быть крутым
Non
credi
che
sia
il
momento
di
capire?
Не
думаешь
ли
ты,
что
пора
понять?
Decidere
di
non
restare
immobili?
Расшевелиться?
Le
voci
che
vendono
ricchezze
vane
Голоса,
которые
продают
тщетные
богатства
L′inganno
del
potere
che
consumerà
l'aria
Обман
власти,
который
поглотит
воздух
I
can′t
be
cool
(tra
le
catene)
Я
не
могу
быть
крутым
(в
цепях)
I
can't
be
cool
(ad
occhi
chiusi)
Я
не
могу
быть
крутым
(с
закрытыми
глазами)
I
can't
be
cool,
sotto
i
resti
di
un
sonno
profondo
Я
не
могу
быть
крутым,
под
остатками
глубокого
сна
Fatto
di
guerre
in
nome
di
Dio
Сделанного
из
войн
во
имя
Бога
Tu
pensi
di
possedere
la
tua
vita?
Ты
думаешь,
что
обладаешь
своей
жизнью?
Sotto
il
controllo
di
uomini
avidi
Под
контролем
жадных
людей
Le
voci
che
vogliono
trovare
pace
Голоса,
которые
хотят
найти
покой
Sono
oscurate
dai
potenti
sovrani
del
buio
Заглушены
могущественными
повелителями
тьмы
I
can′t
be
cool
(senza
parole)
Я
не
могу
быть
крутым
(без
слов)
I
can′t
be
cool
(senza
reagire)
Я
не
могу
быть
крутым
(без
реакции)
I
can't
be
cool,
perché
so
già
che
l′indifferenza
Я
не
могу
быть
крутым,
потому
что
я
уже
знаю,
что
безразличие
Chiude
le
porte
dell'umanità
(I
can′t
be
cool)
Закрывает
двери
человечности
(я
не
могу
быть
крутым)
(Tra
le
catene)
(В
цепях)
I
can't
be
cool
(ad
occhi
chiusi)
Я
не
могу
быть
крутым
(с
закрытыми
глазами)
I
can′t
be
cool,
sotto
i
resti
di
un
sonno
profondo
Я
не
могу
быть
крутым,
под
остатками
глубокого
сна
Fatto
di
guerre
in
nome
di
Dio
(tra
le
catene)
Сделанного
из
войн
во
имя
Бога
(в
цепях)
I
can't
be
cool
(senza
reagire)
Я
не
могу
быть
крутым
(без
реакции)
I
can't
be
cool,
perché
so
già
che
l′indifferenza
Я
не
могу
быть
крутым,
потому
что
я
уже
знаю,
что
безразличие
Chiude
le
porte
dell′umanità
Закрывает
двери
человечности
Vorrai
un'altra
realtà
Ты
захочешь
другую
реальность
Avrai
il
dono
più
grande
У
тебя
будет
самый
большой
дар
Sarà
la
tua
libertà
Это
будет
твоя
свобода
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youko Kanno, Ilaria Graziano
Attention! Feel free to leave feedback.