Lyrics and translation Ilda Saulic - Duh U Mojoj Sobi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duh U Mojoj Sobi
Призрак в моей комнате
Sto
vec
dugo
spavam
sama
Так
долго
я
сплю
одна,
Pevaju
ptice
na
drvetu
Птицы
поют
на
дереве,
A
tvoj
jastuk
I
pidzama
А
твоя
подушка
и
пижама
Jos
su
tu
u
krevetu
Всё
ещё
здесь,
в
постели.
Ne
moze
ni
jedan
heroj
Ни
один
герой
не
сможет
Da
skloni
crne
oblake
Разогнать
тёмные
облака.
Prasnjave
cipele
kraj
vrata
Пыльные
туфли
у
двери
Jos
slute
tvoje
korake
Всё
ещё
ждут
твоих
шагов.
Da
te
budna
sanjam,
Видеть
тебя
во
сне
наяву
-
Jedini
mi
hobi
Моё
единственное
хобби.
Ti
si
duh
u
mojoj
sobi
Ты
- призрак
в
моей
комнате.
Hej,
zivis
kao
podstanar
Эй,
ты
живёшь,
как
квартирант,
Ako
skopim
oci
snene
Что
если
сомкну
сонные
глаза,
Da
ces
pobeci
od
mene
Ты
сбежишь
от
меня.
Hej,
drugoj
daces
sve
na
dar
Эй,
другой
отдашь
всё
без
остатка.
Otkako
ti
pamtim
ledja
С
тех
пор,
как
помню
твою
спину,
Noci
su
duge
i
besane
Ночи
долгие
и
бессонные.
Rado
bih
krenula
sa
nekim
Я
бы
рада
уйти
с
кем-то,
Al
noge
su
mi
vezane
Но
мои
ноги
связаны.
Ne
moze
ni
jedan
heroj
Ни
один
герой
не
сможет
Da
skloni
crne
oblake
Разогнать
тёмные
облака.
Prasnjave
cipele
kraj
vrata
Пыльные
туфли
у
двери
Jos
slute
tvoje
korake
Всё
ещё
ждут
твоих
шагов.
Da
te
budna
sanjam,
Видеть
тебя
во
сне
наяву
-
Jedini
mi
hobi
Моё
единственное
хобби.
Ti
si
duh
u
mojoj
sobi
Ты
- призрак
в
моей
комнате.
Hej,
zivis
kao
podstanar
Эй,
ты
живёшь,
как
квартирант,
Ako
skopim
oci
snene
Что
если
сомкну
сонные
глаза,
Da
ces
pobeci
od
mene
Ты
сбежишь
от
меня.
Hej,
drugoj
daces
sve
na
dar
Эй,
другой
отдашь
всё
без
остатка.
Stara
ljuba
jos
je
ziva
Старая
любовь
всё
ещё
жива,
Ne
zelim
zivot
novi
Не
хочу
новой
жизни.
Ma
koliko
da
si
tudji
Как
бы
ты
ни
был
чужим,
Ne
daju
te
nikom
moji
snovi
Мои
сны
тебя
никому
не
отдадут.
Da
te
budna
sanjam,
Видеть
тебя
во
сне
наяву
-
Jedini
mi
hobi
Моё
единственное
хобби.
Ti
si
duh
u
mojoj
sobi
Ты
- призрак
в
моей
комнате.
Hej,
zivis
kao
podstanar
Эй,
ты
живёшь,
как
квартирант,
Ako
skopim
oci
snene
Что
если
сомкну
сонные
глаза,
Da
ces
pobeci
od
mene
Ты
сбежишь
от
меня.
Hej,
drugoj
daces
sve
na
dar
Эй,
другой
отдашь
всё
без
остатка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Lazic
Attention! Feel free to leave feedback.