iLe - María Landó - translation of the lyrics into German

María Landó - iLetranslation in German




María Landó
María Landó
La madrugada estalla como una estatua
Die Morgendämmerung zerbirst wie eine Statue
Como una estatua de alas que se dispersan por la ciudad
Wie eine Statue mit Flügeln, die sich über die Stadt zerstreuen
Y el mediodía canta campana de agua
Und der Mittag singt eine Wasserglocke
Campana de agua de oro que nos prohibe la soledad
Eine goldene Wasserglocke, die uns die Einsamkeit verbietet
Y la noche levanta su copa larga
Und die Nacht hebt ihren langen Kelch
Su larga copa larga, luna temprana por sobre el mar
Ihren langen, langen Kelch, früher Mond über dem Meer
Pero para María no hay madrugada
Aber für María gibt es keine Morgendämmerung
Pero para María no hay mediodía
Aber für María gibt es keinen Mittag
Pero para María, ninguna luna
Aber für María, kein Mond
Alza su copa roja sobre las aguas
Hebt seinen roten Kelch über die Wasser
María no tiene tiempo (María Landó)
María hat keine Zeit (María Landó)
De alzar los ojos
Die Augen zu heben
María de alzar los ojos (María Landó)
María, die Augen zu heben (María Landó)
Rotos de sueño
Vom Schlaf gebrochen
María rotos de sueño (María Landó)
María, vom Schlaf gebrochen (María Landó)
De andar sufriendo
Vom Leiden gezeichnet
María de andar sufriendo (María Landó)
María, vom Leiden gezeichnet (María Landó)
Solo trabaja
Sie arbeitet nur
María solo trabaja, solo trabaja, solo trabaja
María arbeitet nur, arbeitet nur, arbeitet nur
María solo trabaja
María arbeitet nur
Y su trabajo es ajeno...
Und ihre Arbeit ist für andere...
Pero para María no hay madrugada
Aber für María gibt es keine Morgendämmerung
Pero para María no hay mediodía
Aber für María gibt es keinen Mittag
Pero para María, ninguna luna
Aber für María, kein Mond
Alza su copa roja sobre las aguas...
Hebt seinen roten Kelch über die Wasser...
María no tiene tiempo (María Landó)
María hat keine Zeit (María Landó)
De alzar los ojos
Die Augen zu heben
María de alzar los ojos (María Landó)
María, die Augen zu heben (María Landó)
Rotos de sueño
Vom Schlaf gebrochen
María rotos de sueño (María Landó)
María, vom Schlaf gebrochen (María Landó)
De andar sufriendo
Vom Leiden gezeichnet
María de andar sufriendo (María Landó)
María, vom Leiden gezeichnet (María Landó)
Solo trabaja
Sie arbeitet nur
María solo trabaja, solo trabaja, solo trabaja
María arbeitet nur, arbeitet nur, arbeitet nur
María solo trabaja
María arbeitet nur
Y su trabajo es ajeno...
Und ihre Arbeit ist für andere...





Writer(s): Isabel Granda Larco


Attention! Feel free to leave feedback.