Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taqui Taqui (Dale Dub)
Taqui Taqui (Dale Dub)
Uuuuuuuuu
ilegales,
pero
que
tremendo
e.
Uuuuuuuuu
Ilegales,
aber
das
ist
ja
gewaltig,
eh.
El
que
no
vino
a
bailar,
el
que
no
vino
a
Wer
nicht
zum
Tanzen
kam,
wer
nicht
zum
Gozar,
que
se
vaya
parando
porque
todo
Genießen
kam,
der
soll
sich
auf
den
Weg
machen,
denn
jeder,
El
que
esta
aquí
vino
a
rumbear,
porque
todo
der
hier
ist,
kam
zum
Feiern,
denn
jeder,
El
que
esta
aquí
vino
a
rumbear
aiai...
der
hier
ist,
kam
zum
Feiern,
aiai...
Ey
que
todo
lo
sabe,
que
todo
lo
bate
Ey,
der
alles
weiß,
der
alles
aufmischt,
Soy
rapero
no
rastero,
soy
todo
lo
que
tu
Ich
bin
Rapper,
kein
Gammler,
ich
bin
alles,
was
dir
fehlt:
No
tienes
clase,
que
no
se
compra
la
calle
Klasse,
die
man
nicht
auf
der
Straße
kauft.
Somos
camaradas,
somos
los
ilegales
en
Wir
sind
Kameraden,
wir
sind
die
Ilegales
in
El
arte
dominante,
y
el
que
no
lo
dice
no
me
der
dominanten
Kunst,
und
wem
das
nicht
passt,
mir
Importa
que
se
largue,
abrazante,
arroyante
egal,
soll
er
abhauen,
umarmend,
mitreißend.
Si
eres
el
vecino
que
mas
estirobante,
mira
la
Wenn
du
der
Nachbar
bist,
der
am
meisten
nervt,
schau
die
Vecina
como
esta
en
la
esquina
mira
el
vecino
Nachbarin,
wie
sie
in
der
Ecke
ist,
schau
den
Nachbar,
Como
le
vacila,
óyeme
juan,
que
ya
la
tiene
encima
wie
er
sie
anmacht.
Hör
mal,
Juan,
er
ist
schon
bei
ihr
dran.
Solo
quiero
echar
una
bailadita,
una
quebradita
con
Ich
will
nur
einen
kleinen
Tanz,
eine
kleine
Quebradita
mit
Tu
hermanita
que
es
tan
bonita,
la
señorita,
que
me
deiner
kleinen
Schwester,
die
so
hübsch
ist,
die
Señorita,
die
La
llevo
pa
la
esquina...
ich
mir
in
die
Ecke
mitnehme...
El
país
se
esta
armando,
mira
la
gente
llegando
Die
Party
kommt
in
Gang,
schau,
die
Leute
kommen
an,
Y
la
vecina
de
al
lado
ya
se
esta
calentando
(bis)
Und
die
Nachbarin
von
nebenan
heizt
sich
schon
auf
(bis).
Ya
se
siente
la
alegría,
tengo
todo
la
comida,
ya
se
Man
spürt
schon
die
Freude,
ich
hab
das
ganze
Essen,
schon
Siente
la
emoción,
basilemos
todos
un
montón...
spürt
man
die
Emotion,
lass
uns
alle
richtig
feiern...
Tremendo
e
tremendo
e,
sabes
quien
lo
dice?
ilegales
Gewaltig,
eh,
gewaltig,
eh,
weißt
du,
wer
das
sagt?
Ilegales.
Dale
dale
dale...
Dale
dale
dale...
El
vino
le
convido
porque
disfruta
del
vino
Den
Wein
bot
er
an,
weil
er
den
Wein
genießt.
Vino
tinto
que
el
vecino
le
brindo
a
sus
amigos
que
Rotwein,
den
der
Nachbar
seinen
Freunden
anbot,
die
Llegaron,
que
tocaron,
que
jugaron
y
acertaron
y
ankamen,
die
spielten,
die
zockten
und
trafen
und
Gritaron
sorprendidos:
cuantas
mujeres
bailando
überrascht
schrien:
Wie
viele
Frauen
tanzen,
Cuantas
mujeres
gozando,
cuantas
mujeres
rumbeando
wie
viele
Frauen
genießen,
wie
viele
Frauen
feiern,
Cuantas
mujeres
brincando...
wie
viele
Frauen
springen...
Cuantas
mujeres
bailando,
cuantos
tigres
gozando
(bis)
Wie
viele
Frauen
tanzen,
wie
viele
Kerle
genießen
(bis)
Mira
como
se
deleita,
mira
como
me
deleita
(bis)
Schau,
wie
sie
es
genießt,
schau,
wie
sie
mich
entzückt
(bis).
Ya
se
siente
la
alegría,
tengo
todo
la
comida,
ya
se
Man
spürt
schon
die
Freude,
ich
hab
das
ganze
Essen,
schon
Siente
la
emoción,
basilemos
todos
un
montón...
spürt
man
die
Emotion,
lass
uns
alle
richtig
feiern...
Ah
ah
ah
no
que
va
ilegales
ah
ah
ah...
Ah
ah
ah,
so
geht
das,
Ilegales,
ah
ah
ah...
El
que
se
quedo
no
sabe
de
lo
que
se
perdió,
no
sabe
(bis)
Wer
daheim
blieb,
weiß
nicht,
was
er
verpasst
hat,
weiß
es
nicht
(bis).
Cuantas
mujeres
bailando,
cuantos
tigres
gozando
(bis)
Wie
viele
Frauen
tanzen,
wie
viele
Kerle
genießen
(bis).
Mira
como
se
deleita,
mira
como
me
deleita
(bis)
Schau,
wie
sie
es
genießt,
schau,
wie
sie
mich
entzückt
(bis).
Aquí
se
baila
así,
aquí
se
baila
así
si
si(bis)
Hier
tanzt
man
so,
hier
tanzt
man
so,
ja
ja
(bis).
Cuantas
mujeres
bailando
Wie
viele
Frauen
tanzen,
Cuantas
mujeres
gozando,
Wie
viele
Frauen
genießen,
Cuantas
mujeres
rumbeando
Wie
viele
Frauen
feiern,
Cuantas
mujeres
brincando...
Wie
viele
Frauen
springen...
El
que
se
quedo
no
sabe
de
lo
que
se
perdió,
no
sabe
(bis)
Wer
daheim
blieb,
weiß
nicht,
was
er
verpasst
hat,
weiß
es
nicht
(bis).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dotel Lopez Vladimir, Paulino Ramon Winston, Waill Victor
Attention! Feel free to leave feedback.