Coincidencia -
Ilegales
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
el
café
que
me
levanta
toda'
las
mañana'
Du
bist
der
Kaffee,
der
mich
jeden
Morgen
aufweckt
A
vece'
dulce,
a
vece'
amarga,
pero
e'
que
me
encanta
Manchmal
süß,
manchmal
bitter,
aber
ich
liebe
es
Esa
bipolaridad
e'
lo
que
me
amarra
Diese
Bipolarität
ist
es,
die
mich
fesselt
Y
no
te
niego
que
me
falta
Und
ich
leugne
nicht,
dass
ich
dich
vermisse
Tu
sudor
y
tu
calor
entre
mis
sábanas
Deinen
Schweiß
und
deine
Wärme
zwischen
meinen
Laken
El
frío
y
la
soledad
sin
ti
me
abrazan
Die
Kälte
und
Einsamkeit
umarmen
mich
ohne
dich
Esto
es
un
infierno
que
no'
merecemos
tú
y
yo
Das
ist
eine
Hölle,
die
du
und
ich
nicht
verdienen
No
es
coincidencia
Es
ist
kein
Zufall
Que
tropecemos
con
la
misma
piedra
Dass
wir
über
denselben
Stein
stolpern
Mismo
dolor
que
ninguno
supera
Derselbe
Schmerz,
den
keiner
überwindet
Si
tú
me
ayuda',
yo
te
ayudo
a
cargar
las
pena',
amor
Wenn
du
mir
hilfst,
helfe
ich
dir,
die
Sorgen
zu
tragen,
Liebe
No
es
coincidencia
Es
ist
kein
Zufall
Que
continuemos
con
la
misma
mierda
Dass
wir
mit
derselben
Scheiße
weitermachen
Busquemos
una
tregua
a
esta
guerra
Lass
uns
Waffenruhe
in
diesem
Krieg
suchen
Dejemos
el
orgullo
atrás
y
empecemos
de
cero,
ma'
Lass
den
Stolz
hinter
uns
und
fang
neu
an,
Ma'
Hagamo'
un
golpe
de
estado
al
amor
que
ha
fallado
Lass
uns
einen
Putsch
gegen
die
gescheiterte
Liebe
starten
Lo
pasado,
pisado;
dejémoslo
en
un
lado
Vergangenes
ist
vergangen,
lass
es
hinter
uns
Si
ya
nos
conocemo',
¿para
qué
aguantar?
Wenn
wir
uns
kennen,
warum
ertragen?
La
soledad
se
mata
entre
sábana'
Einsamkeit
wird
zwischen
Laken
getötet
El
daño
que
tenemos
se
arreglará,
ah,
ah
Unser
Schaden
wird
sich
reparieren,
ah,
ah
Y
no
te
niego
que
me
falta
(Falta)
Und
ich
leugne
nicht,
dass
ich
dich
vermisse
(Vermisst)
Tu
sudor
y
tu
calor
entre
mis
sábanas
Deinen
Schweiß
und
deine
Wärme
zwischen
meinen
Laken
El
frío
y
la
soledad
sin
ti
me
abrazan
Die
Kälte
und
Einsamkeit
umarmen
mich
ohne
dich
Esto
es
un
infierno
que
no'
merecemos
tú
y
yo
Das
ist
eine
Hölle,
die
du
und
ich
nicht
verdienen
No
es
coincidencia
Es
ist
kein
Zufall
Que
tropecemos
con
la
misma
piedra
Dass
wir
über
denselben
Stein
stolpern
Mismo
dolor
que
ninguno
supera
Derselbe
Schmerz,
den
keiner
überwindet
Si
tú
me
ayuda',
yo
te
ayudo
a
cargar
las
pena',
amor
Wenn
du
mir
hilfst,
helfe
ich
dir,
die
Sorgen
zu
tragen,
Liebe
No
es
coincidencia
Es
ist
kein
Zufall
Que
continuemos
con
la
misma
mierda
Dass
wir
mit
derselben
Scheiße
weitermachen
Busquemos
una
tregua
a
esta
guerra
Lass
uns
Waffenruhe
in
diesem
Krieg
suchen
Dejemos
el
orgullo
atrás
y
empecemos
de
cero,
ma'
Lass
den
Stolz
hinter
uns
und
fang
neu
an,
Ma'
(Falta)
Tus
besos
(Fehlt)
Deine
Küsse
(Falta)
Tu
cuerpo
(Fehlt)
Dein
Körper
(Falta)
Tu
aliento
(Fehlt)
Dein
Atem
(Y
no
te
niego
que
faltan)
(Und
ich
leugne
nicht,
dass
sie
fehlen)
(Falta)
Tus
besos
(Fehlt)
Deine
Küsse
(Falta)
Tu
cuerpo
(Fehlt)
Dein
Körper
(Falta)
Tu
aliento
(Fehlt)
Dein
Atem
(Y
no
te
niego
que
faltan)
(Und
ich
leugne
nicht,
dass
sie
fehlen)
(Falta)
Tus
besos
(Fehlt)
Deine
Küsse
(Falta)
Tu
cuerpo
(Fehlt)
Dein
Körper
(Falta)
Tu
aliento
(Fehlt)
Dein
Atem
(Y
no
te
niego
que
faltan)
(Und
ich
leugne
nicht,
dass
sie
fehlen)
(Falta)
Tus
besos
(Fehlt)
Deine
Küsse
(Falta)
Tu
cuerpo
(Fehlt)
Dein
Körper
(Falta)
Tu
aliento
(¡Bryan!)
(Fehlt)
Dein
Atem
(¡Bryan!)
No
es
coincidencia
Es
ist
kein
Zufall
Que
tropecemos
con
la
misma
piedra
Dass
wir
über
denselben
Stein
stolpern
Mismo
dolor
que
ninguno
supera
Derselbe
Schmerz,
den
keiner
überwindet
Si
tú
me
ayuda',
yo
te
ayudo
a
cargar
las
pena',
amor
Wenn
du
mir
hilfst,
helfe
ich
dir,
die
Sorgen
zu
tragen,
Liebe
No
es
coincidencia
Es
ist
kein
Zufall
Que
continuemos
con
la
misma
mierda
Dass
wir
mit
derselben
Scheiße
weitermachen
Busquemos
una
tregua
a
esta
guerra
Lass
uns
Waffenruhe
in
diesem
Krieg
suchen
Dejemos
el
orgullo
atrás
y
empecemos
de
cero,
ma'
Lass
den
Stolz
hinter
uns
und
fang
neu
an,
Ma'
Ilegales,
wuh
Ilegales,
wuh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryan Dotel, Vladimir Dotel
Attention! Feel free to leave feedback.