Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah
mülkünü
ve
azametini
seyretmem
için
beni
davet
etti
Allah
lud
mich
ein,
sein
Reich
und
seine
Majestät
zu
betrachten.
Burak
isimli
cennet
mahluklarından
biri
vardı
Da
war
eines
der
himmlischen
Geschöpfe
namens
Burak.
Cebrail'in
getirdiği
kemeri
belime
bağladı
ve
tacı
da
başıma
koydum
Ich
band
den
Gürtel,
den
Gabriel
brachte,
um
meine
Taille
und
setzte
die
Krone
auf
meinen
Kopf.
Burak'ın
üzerine
bindim
Ich
bestieg
Burak.
Burak
nurdan
kanatlarını
çırpa
çırpa
ve
kainatı
nura
gark
ederek
uçuyordu
Burak
flog,
schlug
mit
seinen
Flügeln
aus
Licht
und
tauchte
das
Universum
in
Licht.
Hemen
içeri
nurdan
bir
yiğit
girdi,
karşımda
el
pençe
divan
durdu
Sogleich
trat
ein
Jüngling
aus
Licht
ein
und
stand
ehrfurchtsvoll
vor
mir.
Gördük
ki
nurdan
bir
merdiven
kurulmuş
göklere
doğru
uzanıyordu
Wir
sahen,
dass
eine
Leiter
aus
Licht
errichtet
war,
die
sich
zum
Himmel
erstreckte.
Sen
burda
eğlenme,
gök
ehli
seni
bekliyor
dediler
Man
sagte
mir,
ich
solle
hier
nicht
verweilen,
die
Himmelsbewohner
würden
auf
mich
warten.
Kainatta
olacak
şeylerin
hepsini
seyrettim
Ich
schaute
alles,
was
im
Universum
geschehen
sollte.
O
sırada
perdeden
bir
el
uzandı
ve
beni
içeri
çekti
In
diesem
Moment
streckte
sich
eine
Hand
aus
dem
Vorhang
und
zog
mich
hinein.
Büyük
bir
melekti
Es
war
ein
großer
Engel.
Refref
beni
aldı
Refref
nahm
mich
auf.
Arşa,
bir
çok
nurdan
perdeden
geçtikten
sonra
vardım
Ich
erreichte
den
Thron,
nachdem
wir
viele
Vorhänge
aus
Licht
durchschritten
hatten.
Orada
yer,
gök,
zaman
ve
mekan
yoktur
Dort
gibt
es
weder
Erde,
noch
Himmel,
noch
Zeit,
noch
Raum.
- sagte
Er,
meine
Geliebte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilhan Irem
Attention! Feel free to leave feedback.