Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi Ben Bu Şarkıları Kime Söyleyeyim
Кому же мне теперь петь эти песни
Sırı
dökülmüş
holdeki
aynaya
baktım
dün
Вчера
я
смотрел
в
зеркало
в
прихожей,
с
которого
слезла
краска
Hatıralar
dalga
dalga
sırlar
içinde
Воспоминания
волна
за
волной
в
тайнах
Rengi
solmuş
fotoğrafları
bir
bir
yaktım
dün
Вчера
я
сжег
одну
за
другой
выцветшие
фотографии
Alev
alev
her
kare
parlar
içimde
Пламя
пламенем,
каждый
кадр
горит
во
мне
Alev
alevsin,
dalga
dalgasın
Ты
- пламя
пламенем,
ты
- волна
за
волной
Nerde
olsam
aklımda
biraz
sen
varsın
Где
бы
я
ни
был,
в
мыслях
ты
есть
хоть
немного
Şimdi
ben
bu
şarkıları
kime
söyliyeyim?
Кому
же
мне
теперь
петь
эти
песни?
Sen
olmayınca
benim
tadım
olmuyor
Без
тебя
нет
вкуса
у
моей
жизни
Yine
yandı
ilk
ışıklar
kime
gideyim
Вновь
зажглись
первые
огни,
к
кому
мне
идти?
Ayrılık
akşamları
hep
daha
fazla
kor
Вечера
разлуки
всегда
горят
сильнее
Şimdi
ben
bu
şarkıları
kime
söyliyeyim?
Кому
же
мне
теперь
петь
эти
песни?
Sen
olmayınca
benim
tadım
olmuyor
Без
тебя
нет
вкуса
у
моей
жизни
Yine
yandı
ilk
ışıklar
kime
gideyim
Вновь
зажглись
первые
огни,
к
кому
мне
идти?
Ayrılık
akşamları
hep
daha
fazla
kor
Вечера
разлуки
всегда
горят
сильнее
Sana
yazdığım
şarkıları
yere
yaydım
dün
Вчера
я
разбросал
по
полу
песни,
что
писал
для
тебя
Satır
satır
her
hece
anlamsız
olmuş
Строка
за
строкой,
каждый
слог
стал
бессмысленным
Sensiz
geçen
günlerimi
yine
saydım
dün
Вчера
я
снова
пересчитал
дни,
прожитые
без
тебя
Çıkmaz
dediğim
her
gece
sabahı
bulmuş
Каждая
ночь,
что
я
называл
тупиком,
нашла
свое
утро
Satır
satırsın,parça
parçasın
Ты
- строка
за
строкой,
ты
- кусочек
за
кусочком
Nerde
olursan
ol
şarkılarda
varsın
Где
бы
ты
ни
был,
ты
есть
в
песнях
Şimdi
ben
bu
şarkıları
kime
söyliyeyim?
Кому
же
мне
теперь
петь
эти
песни?
Sen
olmayınca
benim
tadım
olmuyor
Без
тебя
нет
вкуса
у
моей
жизни
Yine
yandı
ilk
ışıklar
kime
gideyim
Вновь
зажглись
первые
огни,
к
кому
мне
идти?
Ayrılık
akşamları
hep
daha
fazla
kor
Вечера
разлуки
всегда
горят
сильнее
Şimdi
ben
bu
şarkıları
kime
söyliyeyim?
Кому
же
мне
теперь
петь
эти
песни?
Sen
olmayınca
benim
tadım
olmuyor
Без
тебя
нет
вкуса
у
моей
жизни
Yine
yandı
ilk
ışıklar
kime
gideyim
Вновь
зажглись
первые
огни,
к
кому
мне
идти?
Ayrılık
akşamları
hep
daha
fazla
kor
Вечера
разлуки
всегда
горят
сильнее
Şimdi
ben
bu
şarkıları
kime
söyliyeyim?
Кому
же
мне
теперь
петь
эти
песни?
Sen
olmayınca
benim
tadım
olmuyor
Без
тебя
нет
вкуса
у
моей
жизни
Yine
yandı
ilk
ışıklar
kime
gideyim
Вновь
зажглись
первые
огни,
к
кому
мне
идти?
Ayrılık
akşamları
hep
daha
fazla
kor
Вечера
разлуки
всегда
горят
сильнее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilhan Sesen
Attention! Feel free to leave feedback.