Ilias Vrettos feat. Master Tempo - Perasmeni Ora (Ilias Vrettos vs. Master Tempo) - translation of the lyrics into German




Perasmeni Ora (Ilias Vrettos vs. Master Tempo)
Vorbei (Ilias Vrettos vs. Master Tempo)
Άστο γιατί, έχει τελειώσει,
Lass es, denn es ist vorbei,
το θεματάκι μας σου λέω έχει παλιώσει.
unsere kleine Sache, sag ich dir, ist alt geworden.
Για πες μου τώρα πια τι έμεινε να πούμε,
Sag mir jetzt, was bleibt noch zu sagen,
εσύ είσαι αυτή που ήθελε να χωριστούμε.
du bist diejenige, die gehen wollte.
Έφυγες και τώρα γύρισες και ανακαλείς,
Du gingst und jetzt kommst du zurück und bereust,
έρωτα της ζωής σου πάλι με αποκαλείς.
nennst mich wieder die Liebe deines Lebens.
Άστο την έκανες πίσω μην κοιτάς,
Lass es, du hast es hinter dir, schau nicht zurück,
δεν είναι η αγάπη θάλασσα όποτε θέλεις να βουτάς.
Liebe ist kein Meer, in das du springen kannst, wann du willst.
Εσύ είσαι αυτή που είπε ας μείνουμε φίλοι,
Du bist diejenige, die sagte, lass uns Freunde bleiben,
ό, τι κι αν πούμε τέτοια ώρα τι θα γίνει.
was auch immer wir sagen, zu dieser Stunde, was wird es ändern.
Τέτοια ώρα, τέτοια λόγια, τώρα είσαι παρελθόν,
Zu dieser Stunde, solche Worte, jetzt bist du Vergangenheit,
και ′χεις κενό αφήσει, προχωράω στο παρόν.
und hast eine Lücke hinterlassen, ich gehe weiter in der Gegenwart.
σκέφτηκες να μου μιλήσεις πια κατόπιν εορτής,
Du dachtest daran, mit mir zu sprechen, jetzt nach dem Fest,
και αγάπη σου μεγάλη πάλι με αποκαλείς...
und große Liebe nennst du mich wieder...
Άστο γιατί, έχει τελειώσει,
Lass es, denn es ist vorbei,
το θεματάκι μας σου λέω έχει παλιώσει.
unsere kleine Sache, sag ich dir, ist alt geworden.
Άστο γιατί, εγώ είμαι τώρα.
Lass es, denn ich bin jetzt
αυτό που λεν' για σένα περασμένη ώρα.
das, was man über dich sagt: vorbei.
Ήσουν για ′μένα τα πάντα και στο 'χα δείξει,
Du warst alles für mich und ich hab’ es dir gezeigt,
στις φλέβες μου κυλούσες στο μυαλό μου είχες κολλήσει.
in meinen Adern flossst du, in meinem Geist warst du gefangen.
Όταν χωρίσαμε η καρδιά μου έμεινε κενή...
Als wir uns trennten, blieb mein Herz leer...
φεύγοντας την πήρες και αυτή μαζί...
als du gingst, nahmst du es mit...
Γιατί τώρα στο τόπο του εγκλήματος γυρνάς,
Warum kommst du jetzt an den Tatort zurück,
με δάκρυα στα μάτια λες ακόμα μ'αγαπάς...
mit Tränen in den Augen sagst du, du liebst mich noch...
Συγνώμη άργησες πολύ,
Entschuldigung, du bist zu spät,
δεν έμεινε για σένα τώρα ούτε ένα φιλί...
es bleibt nicht mal ein Kuss für dich jetzt...
Άστο γιατί, έχει τελειώσει,
Lass es, denn es ist vorbei,
το θεματάκι μας σου λέω έχει παλιώσει.
unsere kleine Sache, sag ich dir, ist alt geworden.
Άστο γιατί, εγώ είμαι τώρα.
Lass es, denn ich bin jetzt
αυτό που λεν′ για σένα περασμένη ώρα.
das, was man über dich sagt: vorbei.
Άστο ξέχασε το τώρα, έγινε η ψιχάλα μπόρα,
Lass es, vergiss es jetzt, es wurde zum Sturm,
και μας πνίξαν τα δικά σου σφάλματα.
und wir erstickten an deinen Fehlern.
Άστο ξέχασε το τώρα, πήγε περασμένη ώρα,
Lass es, vergiss es jetzt, es ist vorbei,
και δεν έχω χρόνο για τελειωμένα πράγματα.
und ich habe keine Zeit für erledigte Dinge.
Άστο γιατί, έχει τελειώσει,
Lass es, denn es ist vorbei,
το θεματάκι μας σου λέω έχει παλιώσει.
unsere kleine Sache, sag ich dir, ist alt geworden.
Άστο γιατί, εγώ είμαι τώρα.
Lass es, denn ich bin jetzt
αυτό που λεν′ για σένα περασμένη ώρα.
das, was man über dich sagt: vorbei.





Writer(s): master tempo, hercules andrianakis, eleftherios finitsis


Attention! Feel free to leave feedback.