Ilias Vrettos - Mazi Sou Pao Pantou - translation of the lyrics into German

Mazi Sou Pao Pantou - Ilias Vrettostranslation in German




Mazi Sou Pao Pantou
Mit Dir Geh Ich Überallhin
Θα κάνω καμιά τρέλα
Ich werde etwas Verrücktes tun
θα κλέψω τα φιλιά σου
ich werde deine Küsse stehlen
σε κάθε λεωφόρο
auf jeder Allee
θα γράψω το όνομά σου
werde ich deinen Namen schreiben
θα κάνω καμιά τρέλα
Ich werde etwas Verrücktes tun
θα γίνω η σκιά σου.
ich werde dein Schatten werden.
Που θα φτάσω, που που
Wohin ich gelange, wohin, wohin
μαζί σου πάω παντού, που
mit dir gehe ich überallhin, wohin
και στη κόλαση και στο παράδεισο
sowohl zur Hölle als auch ins Paradies
και αν έχεις όρεξη μέχρι την άβυσσο.
und wenn du Lust hast, bis in den Abgrund.
Που θα φτάσω, που που
Wohin ich gelange, wohin, wohin
μαζί σου πάω παντού, που
mit dir gehe ich überallhin, wohin
κλείνω τα μάτια μου και όπου με πάει
ich schließe meine Augen und wohin es mich auch trägt
γιατί η αγάπη μου σίδερα σπάει.
denn meine Liebe zerbricht Eisen.
Θα κάμω καμιά τρέλα
Ich werde etwas Verrücktes tun
στα πόδια σου θα πέσω
zu deinen Füßen werde ich fallen
μωρό μου αν σε χάσω
mein Schatz, wenn ich dich verliere
να ξέρεις δε θα αντέξω
wisse, ich werde es nicht ertragen
Θα κάνω καμιά τρέλα και
Ich werde etwas Verrücktes tun und
πίσω σου θα τρέξω.
dir nachlaufen.
Που θα φτάσω, που που
Wohin ich gelange, wohin, wohin
μαζί σου πάω παντού, που
mit dir gehe ich überallhin, wohin
και στη κόλαση και στο παράδεισο
sowohl zur Hölle als auch ins Paradies
και αν έχεις όρεξη μέχρι την άβυσσο.
und wenn du Lust hast, bis in den Abgrund.
Που θα φτάσω, που που
Wohin ich gelange, wohin, wohin
μαζί σου πάω παντού, που
mit dir gehe ich überallhin, wohin
κλείνω τα μάτια μου και όπου με πάει
ich schließe meine Augen und wohin es mich auch trägt
γιατί η αγάπη μου σίδερα σπάει.
denn meine Liebe zerbricht Eisen.
Που θα φτάσω, που που
Wohin ich gelange, wohin, wohin
μαζί σου πάω παντού, που
mit dir gehe ich überallhin, wohin
και στη κόλαση και στο παράδεισο
sowohl zur Hölle als auch ins Paradies
και αν έχεις όρεξη μέχρι την άβυσσο.
und wenn du Lust hast, bis in den Abgrund.
Που θα φτάσω, που που
Wohin ich gelange, wohin, wohin
μαζί σου πάω παντού, που
mit dir gehe ich überallhin, wohin
κλείνω τα μάτια μου και όπου με πάει
ich schließe meine Augen und wohin es mich auch trägt
γιατί η αγάπη μου σίδερα σπάει.
denn meine Liebe zerbricht Eisen.





Writer(s): christodoulos siganos, valentino kanzyani


Attention! Feel free to leave feedback.