Lyrics and translation Ilias Vrettos - Na Minis Gia Panta
Φοβάμαι
τόσο
όταν
η
μέρα
πέφτει
και
έρχεται
η
νύχτα,
Мне
так
страшно,
когда
наступает
день
и
наступает
ночь.,
πως
πάντα
θα
′ναι
η
τελευταία
καληνύχτα
что
это
всегда
будет
последней
спокойной
ночью
κι
όταν
θα
έρθει
το
πρωί
δεν
θα
σε
δω.
и
когда
наступит
утро,
я
тебя
не
увижу.
Τρέμω
στη
σκέψη
στην
απουσία
σου
διαλύομαι
και
κλαίω
Я
дрожу
при
мысли
о
том,
что
в
твое
отсутствие
я
растворяюсь
и
плачу.
κι
αν
με
σκεφτώ
χωρίς
εσένα
καταρέω
и
если
я
думаю
о
себе
без
тебя,
я
срываюсь.
αυτό
θα
πει
αγάπη
δίχως
λογική.
это
любовь
без
причины.
Να
μείνεις
για
πάντα
καρδιά
μου
εδώ
Останься
навсегда,
мое
сердце
здесь.
να
υπάρχεις
μέσα
στη
ζωή
μου.
чтобы
быть
в
моей
жизни.
Μαζί
σου
όλα
τα
μπορώ
С
тобой
все,
что
я
могу
να
αναπνεέις
την
αναπνοη
μου.
дыши
моим
дыханием.
Να
μείνεις
για
πάντα
καρδιά
μου
εδώ
Останься
навсегда,
мое
сердце
здесь.
να
υπάρχεις
μέσα
στη
ζωή
μου.
чтобы
быть
в
моей
жизни.
Μαζί
σου
όλα
τα
μπορώ
С
тобой
все,
что
я
могу
να
δίνεις
χρώμα
στην
ασπρόμαυρη
ζωή
μου.
придай
цвет
моей
черно-белой
жизни.
Μαζί
σου
όλα
τα
μπορώ...
Я
могу
сделать
с
тобой
все,
что
угодно...
Φοβάμαι
τόσο,
χωρίς
εσένα
η
ζωή
μου
τόσο
άδεια,
Мне
так
страшно,
без
тебя
моя
жизнь
так
пуста.,
ό,
τι
κι
αν
κάνω,
όπου
κι
αν
πάω,
δύσκολα
βράδια
что
бы
я
ни
делал,
куда
бы
я
ни
шел,
тяжелые
ночи
περνώ
μακριά
σου
αν
δεν
είσαι
εσύ
εδώ.
Я
уйду
от
тебя,
если
тебя
здесь
не
будет.
Τρέμω
στη
σκέψη
πως
κάποια
μέρα
εσύ
δε
θα
'σαι
πια
κοντά
μου
Я
дрожу
при
мысли,
что
однажды
тебя
больше
не
будет
рядом
со
мной
και
θα
κλειστώ
ξανά
εγώ
στη
μοναξιά
μου,
и
я
снова
закроюсь
в
своем
одиночестве,
θα
σε
χρειάζομαι,
μα
δεν
θα
είσαι
εδώ.
Ты
будешь
мне
нужен,
но
тебя
здесь
не
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kostas miliotakis, elena marra
Attention! Feel free to leave feedback.