Ilias Vrettos - Sou 'dosa Psychi - translation of the lyrics into German

Sou 'dosa Psychi - Ilias Vrettostranslation in German




Sou 'dosa Psychi
Ich gab dir eine Seele
Eu dei-lhe uma alma
Ich gab dir eine Seele
É isso aí, não diga outra palavra
Das war's, sag kein Wort mehr
Estou começando a perder com a sua arrogância
Ich verliere langsam die Geduld mit deiner Arroganz
Você ainda tem a audácia de me olhar nos olhos
Du hast noch die Frechheit, mir in die Augen zu sehen
Quando você deveria estar chorando e sentindo-se culpado
Wo du doch weinen und dich schuldig fühlen solltest
Porque eu, porque eu, porque eu ...
Weil ich, weil ich, weil ich ...
Eu dei-lhe uma alma e você a atormentado
Ich gab dir eine Seele und du hast sie gequält
Eu dei-lhe uma vida e você aniquilou-a
Ich gab dir ein Leben und du hast es vernichtet
Eu dei-lhe uma alma, eu dei-lhe um corpo
Ich gab dir eine Seele, ich gab dir einen Körper
E você tem a audácia de pedir mais
Und du hast die Frechheit, mehr zu verlangen
Eu te dei beijos que eram de um tipo raro
Ich gab dir Küsse von seltener Art
Eu era o único que te levava para os céus
Ich war der Einzige, der dich in den Himmel hob
E você tornou-se o início do meu fim
Und du wurdest der Anfang meines Endes
Eu dei-lhe uma alma
Ich gab dir eine Seele
Eu levei seu coração para fora do abismo
Ich zog dein Herz aus dem Abgrund
Eu era o único que te levava para o paraíso
Ich war der Einzige, der dich ins Paradies brachte
Você deve sentir um pouco de vergonha por dentro
Du solltest dich innerlich ein wenig schämen
Eu dei-lhe uma alma
Ich gab dir eine Seele
É isso, não ir mais longe
Schluss jetzt, geh nicht weiter
Porque parece que você tem se acha dimais.
Denn es scheint, du bildest dir zu viel ein.
Eu me sacrifiquei tantas vezes
Ich habe mich so oft geopfert
Pelo menos mostre um pouco de sensibilidade
Zeig wenigstens ein bisschen Feingefühl
Porque eu, porque eu, porque eu ...
Weil ich, weil ich, weil ich ...
Eu dei-lhe uma alma e você a atormentou
Ich gab dir eine Seele und du hast sie gequält
Eu dei-lhe uma vida e você aniquilou
Ich gab dir ein Leben und du hast es vernichtet
Eu dei-lhe uma alma, eu dei-lhe um corpo
Ich gab dir eine Seele, ich gab dir einen Körper
E você tem a audácia de pedir mais
Und du hast die Frechheit, mehr zu verlangen
Eu te dei beijos que eram de um tipo raro
Ich gab dir Küsse von seltener Art
Eu era o único que te levou para os céus
Ich war der Einzige, der dich in den Himmel hob
E você tornou-se o início do meu fim
Und du wurdest der Anfang meines Endes
Eu dei-lhe uma alma
Ich gab dir eine Seele
Eu levei seu coração para fora do abismo
Ich zog dein Herz aus dem Abgrund
Eu era o único que te levou para o paraíso
Ich war der Einzige, der dich ins Paradies brachte
Você deve sentir um pouco envergonhado por dentro
Du solltest dich innerlich ein wenig schämen





Writer(s): antonis pappas, panos kapiris


Attention! Feel free to leave feedback.