Lyrics and translation Ilias Vrettos - T' Aneipota
Τα
περασμένα
καίγονται,
στη
λησμονιά
πετάνε
Прошлое
сгорает,
в
забвении
летят
Γίνονται
αγιάτρευτες
πληγές
τις
νύχτες
και
πονάνε
Ночью
есть
заживающие
раны,
и
они
болят
Στη
λησμονιά
σε
πάνε...
Они
уводят
тебя
в
забвение...
Στάσου
λιγάκι,
μη
μιλάς,
άσε
το
χτύπο
της
καρδιάς
Подожди
минутку,
не
разговаривай,
отпусти
сердцебиение.
να
πει
ό,
τι
είναι
για
να
πει,
στο
φως
να
γεννηθεί.
чтобы
сказать
то,
что
нужно
сказать,
чтобы
родиться
на
свет.
Για
ένα
τίποτα,
μη
φοβηθείς,
πώς
φτάσαμε
στ'ανείπωτα.
Напрасно,
не
бойтесь,
как
мы
пришли
к
невыразимому.
Γλυκιά
μου,
μη
χαθείς...
Милая,
не
теряйся...
Και
τα
χαράματα
σαν
'ρθει.
με
μια
λαχτάρα
η
προσμονή
И
на
рассвете,
когда
он
наступает.
с
тоской
или
предвкушением
Θα'ναι
μι'
αλλόκοτη
χαρά,
θα
γίνει
δίψα
και
φωτιά.
Это
будет
странная
радость,
это
будет
жажда
и
огонь.
Θα'ναι
μι'αλλόκοτη
χαρά...
Это
будет
чудесная
радость...
Στάσου
λιγάκι,
μη
μιλάς,
άσε
το
χτύπο
της
καρδιάς
Подожди
минутку,
не
разговаривай,
отпусти
сердцебиение.
να
πει
ό,
τι
είναι
για
να
πει,
στο
φως
να
γεννηθεί.
чтобы
сказать
то,
что
нужно
сказать,
чтобы
родиться
на
свет.
Για
ένα
τίποτα,
μη
φοβηθείς,
πώς
φτάσαμε
στ'ανείπωτα.
Напрасно,
не
бойтесь,
как
мы
пришли
к
невыразимому.
Γλυκιά
μου,
μη
χαθείς...
Милая,
не
теряйся...
Στάσου
λιγάκι,
μη
μιλάς,
άσε
το
χτύπο
της
καρδιάς
Подожди
минутку,
не
разговаривай,
отпусти
сердцебиение.
να
πει
ό,
τι
είναι
για
να
πει,
στο
φως
να
γεννηθεί.
чтобы
сказать
то,
что
нужно
сказать,
чтобы
родиться
на
свет.
Για
ένα
τίποτα,
μη
φοβηθείς,
πώς
φτάσαμε
στ'ανείπωτα.
Напрасно,
не
бойтесь,
как
мы
пришли
к
невыразимому.
Απόψε,
μη
χαθείς...
Сегодня
вечером
не
заблудись...
Στάσου
λιγάκι,
μη
μιλάς,
άσε
το
χτύπο
της
καρδιάς
Подожди
минутку,
не
разговаривай,
отпусти
сердцебиение.
να
πει
ό,
τι
είναι
για
να
πει,
στο
φως
να
γεννηθεί.
чтобы
сказать
то,
что
нужно
сказать,
чтобы
родиться
на
свет.
Για
ένα
τίποτα,
μη
φοβηθείς,
πώς
φτάσαμε
στ'ανείπωτα.
Напрасно,
не
бойтесь,
как
мы
пришли
к
невыразимому.
Γλυκιά
μου,
μη
χαθείς...
Милая,
не
теряйся...
Στάσου
λιγάκι,
μη
μιλάς,
άσε
το
χτύπο
της
καρδιάς
Подожди
минутку,
не
разговаривай,
отпусти
сердцебиение.
να
πει
ό,
τι
είναι
για
να
πει,
στο
φως
να
γεννηθεί.
чтобы
сказать
то,
что
нужно
сказать,
чтобы
родиться
на
свет.
Για
ένα
τίποτα,
μη
φοβηθείς,
πώς
φτάσαμε
στ'ανείπωτα.
Напрасно,
не
бойтесь,
как
мы
пришли
к
невыразимому.
Απόψε,
μη
χαθείς...
Сегодня
вечером
не
заблудись...
Edit
by
X.K
Отредактировано
X.K
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dimitris zervoudakis
Attention! Feel free to leave feedback.